Kicking up a stink
2020/06/02 04:12:20 網誌分類: 生活
The expression "foul-smelling" means a very bad smell or stinky. The word "rotten" used this way means something that has gone bad. For example, if you put food, such as meat, in the sun for a long time, it will go rotten and cause a foul smell. You will get sick eating it. I saw many interesting headlines about what Hui Chi-fung did. One of the cleverest ones was "kicking up a stink". To "kick up a stink" means to complain loudly and strongly in a very visible way about something you disagree with. It is similar to the expression "kicking up a fuss". Hui Chi-fung opposes the national anthem law. That's why he kicked up a stink by throwing rotten and stinky plants at the Legco president.
One pro-government legislator was so affected by the stink that she had to go to hospital. Some people said she was putting on a show. I don't know if that's true, so I won't pass judgement. But what I cannot understand is how Hui Chi-fung put the stinky rotten plant into a bag without feeling sick himself. Maybe he was wearing a facemask and could not smell the stink. But all Legco members were also wearing facemasks that day. I never knew rotten plants can be that stinky.
*****
上星期,立法會發生了一件怪誕離奇(bizarrely outlandish)的事情,令我忍俊不禁,雖然那不是鬧着玩的事(not a laughing matter)。反對訂立《國歌法》的反對派立法會議員許智峯,嘗試向立法會主席梁君彥扔擲一盆難聞的(foul-smelling)腐爛(rotten)植物,以圖中斷(disrupt)草案的二讀辯論。它為立法會會議廳帶來一陣惡臭(stink),令梁君彥不得不暫緩《國歌法》的辯論。許智峯所做的事是Bizarrely outlandish,因為那實在很不尋常。Bizarre是古怪的、奇異的,奇葩得令人發笑;Outlandish則指稀奇古怪的、逗趣的、怪異的。若某事is “not a laughing matter”,意即那不是用來開玩笑的事,人們不應發笑。
習語“foul-smelling”是指一陣非常難聞的氣味,又或發出惡臭的(stinky)。“Rotten”在這裏是指已腐爛的東西。譬如,你將食物,例如肉類,長時間放在陽光底下,它就會腐爛(rotten)而發出惡臭(foul smell),你吃的話就會生病。關於許智峯所做的事,我看過許多有趣的報道標題,其中一個最聰明的是“kicking up a stink”。To “kick up a stink”是指大聲、強烈地公開投訴或抗議一樣你不同意的事,它跟習語“kicking up a fuss”相類似。許智峯反對《國歌法》,因此他大吵大鬧(kicked up a stink),向立法會主席扔擲腐爛(rotten)和發臭(stinky)的盆栽。
一位建制派的立法會議員受惡臭(stink)影響,難受得要送院治理。一些人說她是在做戲。我不知道她是不是在做戲,因此我不予置評。但我不明白為何許智峯可以將那盆發出惡臭的(stinky)腐爛(rotten)植物放進袋中,而自己沒有感到不適。或者因為他有戴口罩而嗅不到那陣惡臭(stink)吧!然而,當天所有立法會議員都有戴口罩啊!我從來都不知道,原來腐爛的(rotten)植物可以是那麼臭(stinky)的。
mickchug@gmail.com
中譯:七刻
Michael Chugani 褚簡寧
回應 (0)
我要發表