張天地
張天地
張天地

妖精的歷史——神祕精靈的千年傳說

2020/07/10 09:34:25 網誌分類: 妖魔鬼怪
10 Jul

妖精的歷史——神祕精靈的千年傳說

  昨天早上讀完了這本《妖精的歷史》。內容主要是收集英國、愛爾蘭等地的妖精並介紹。其中從妖精的來歷到為妖精分類以及日本譯為妖精的始末等等,有著簡略的說明。中間還附上了英格蘭、蘇格蘭、威爾斯等地方的妖精介紹。本文的下面會附上這本書中所提到的妖精及各種神話人物、怪物的列表。不過為了增加閱讀的速度,這份表僅到書中的百六十餘頁而已,但我想後面講的也大都不是妖精,而是關於創作妖精的人,所以應該是還好。

  除了妖精本身之外,書中還介紹了關於妖精的詞彙以及創作。前者如妖精掐人、妖精環;後者則從小說、詩、舞臺劇等方向來介紹。最後是以英國轟動一時的「寇丁格里妖精事件」結尾。這事件是說有兩位小女孩用相機拍下了妖精,於是就開啟了妖精存在與否的論戰。作者的感想是毋寧信其有。他引敘柯南‧道爾:「即便肉眼無法看見,只要相信這種東西確實存在,就算前往平凡無奇的小河或谷地間,也能感受到前所未有的新奇感……(中略)……承認妖精的存在,對於陷入泥淖的二十世紀精神來說,想必會造成另一番衝擊。不過,這也等於承認了這個世界上仍然存在著具有無限魅力的神祕生命。」我個人是當成故事來看啦。主要還是為了自己工作及興趣吧。工作上極需這類名詞對照表;興趣則是把這些收集起來製成對照表。

  其中提到了大量的人名和作品名稱。總之大部分是都列在下面的清單中了。以我看書的速度,這些書大概是一輩子都無緣目睹了。更何況一堆古文獻,若沒有中文版,我也不太可能去看。所以事實到底如何,就不論了。但若是要查,這些書中提到的資料應該可以做為依據。最底下順便把一些和之前看過的《世界妖怪事典》中之「妖怪」相同但譯名不同者舉出來。

  這本書是從圖書館借來的。也許可以自己買一本當作參考。

妖精的起源大致分六要素(14)
一、元素與自然的精靈
二、自然現象的擬人化
三、矮化的古化眾神
四、史前時代的精靈、土地靈
五、墮落天使 六、死者的靈魂

元素精靈(15)

  • Gnome, Gnomes 諾姆(地精靈,泛指矮人系妖精,由帕拉塞爾蘇斯所創)
  • Salamander 薩拉曼達(火精靈,原意是冰冷的火蜥蜴)
  • Sylph, Sylphs 西爾芙(風精靈)
  • Undine, Undines, Ondine 溫蒂妮(水精靈,美麗女子貌)

妖精(綜合)

  • Abbey Lubber 阿比‧魯伯(英格蘭妖精,義為修道院中的懶惰鬼、沒用的人)(65)
  • Ainsel 安瑟(義為自己,英格蘭妖精)(66)
  • Ariel 艾瑞爾(魔寵,莎士比亞著作《暴風雨》中的角色)(47)
  • Awd Goggie 果姬婆婆(枕邊故事妖精,巨大的毛毛蟲,在果園中防止未成熟的果實遭破壞)(95)
  • Bauchan 包翰(別名Buggane,大哥布林的一種,愛惡作據,卻也會幫助人)(77)
  • Bean Nighe, Little Washerwoman, Washer at the Ford (都屬於報喪妖妖的蘇格蘭妖精)(86)
  • Bean Sidhe 女性妖精(34)
  • Bean Sidhe, Bean Si, Banshee 報喪女妖(以哭號通知該戶人家某人死訊的妖精,愛爾蘭)(37、86)
  • Ben-Varrey 女海人(曼島的女性人魚)(92)
  • Bendith Y Mamau 母親的祝福(人類以此名呼喚妖精來討好妖精)(80)
  • Boggart 波卡特(躲在人類住家中的妖精,英格蘭)(36)
  • Bogle 波格魯(源自於波卡特)(70)
  • Bogy, Bogies 波奇(英格蘭妖精,愚笨)(17)
  • Brownie 布朗尼(蘇格蘭妖精,生性勤勞)(53、76)
  • Bucca 布卡(原象徽守護者,後來淪為大哥布林一類)(84)
  • Bucca Dhu 布卡‧杜(黑色,心地壞)(84)
  • Bucca Widn 布卡‧威(白色,心地好)(84)
  • Buggane 布根(曼島的惡質哥布林,亦為水棲馬)(92)
  • Cabbyl Ushtey, Cabyll-Ushtey 卡巴爾‧烏修達(曼島的水棲馬,食家畜)(90)
  • Cailleach Bheur 卡利亞哈‧貝洛(冬天的妖精,能遏止植物生長、下雪等,蘇格蘭)(35)
  • Caliban 卡利班(在《暴風雨》中的怪獸,象徽地和水)(157)
  • Cauld Lad of Hilton 布爾頓的無血少年(會整理或破壞廚房清潔的妖精,英格蘭妖精)(68)
  • Churnmilk Peg 佳米克‧佩格(枕邊故事妖精,出沒於約克夏郡西部,保護果實未熟的胡桃林,以免孩童破壞)(95)
  • Clurachan, Cluricanue, Cluracan 庫魯拉宏(愛爾蘭的獨居妖精,成天爛醉如泥地躲在酒窖裏)(86)
  • Cluricaune 庫魯里孔(54)
  • Coblynau 哥布萊納(威爾斯的妖精)(68)
  • Coiste Bodhar (杜拉漢的黑色馬車)(86)
  • Dame du Lac 湖中的貴婦(守護騎士的妖精,拉拔亞瑟王麾下第一武士蘭斯洛特長大)(148)
  • Dobie 多比(源自於波卡特)(70)
  • Dooinney Marrey, Dinny-Mara 海人(人魚之一,義為海中之人,男性)(91)
  • Dooinney Oie 夜人(監視暴風雨到來的曼島妖精)(90)
  • Dragon 龍(怪物,紅龍亦為威爾斯的象徽)(55、80)
  • Duerger 杜爾格(英格蘭北部,對人類有敵意的妖精)(69)
  • Dullahan 無頭騎士杜拉漢(手持頭的愛爾蘭妖精)(86)
  • Dwarf 多瓦夫(矮人)(55)
  • Dwarf 矮人(15)
  • Each Uisge 愛荷‧烏修卡(蘇格蘭)(35)
  • Each Uisge 烏蘇卡(蘇格蘭高地的水棲馬,會引人騎上後入水食之)(72)
  • Elf 精靈(也作為種族上的分類項目)(55)
  • Ellyllon 愛薩森(威爾斯地區最具代表性的精靈族俗稱,體型小且透明)(79)
  • Fairy 妖精(也作為種族上的分類項目)(54)
  • familiar 魔寵(供魔術師或女巫召喚的小妖)(47)
  • Far Darrig, Fear Dearg 紅人(義為紅色的人,據說是妖精界的囚犯)(87)
  • Far Gorta 法格塔(義為飢餓的男子,在飢荒時四處乞討的妖精)(87)
  • Fear Sidhe 男性妖精(34)
  • Fee 妖精(也作為種族上的分類項目)(55)
  • Fenoderee, Phenodyree, Phynnodderee 費諾德利(曼島的布朗尼型妖精,身材高大而力大無窮)(91)
  • Ferrishyn 費利辛(棲於曼島的妖精族,性喜狩獵,無階級分別,耳朵靈)(91)
  • Foul Weather 壞天氣(某個幫忙國王建教堂的妖精)(83)
  • Friar Rush (無譯,屬於阿比‧魯伯的妖精,地獄派來的使者,目的是毀滅墮落的修道院)(65)
  • Ganconer, Cancanagh 甘寇納(以呢喃低語或甜言蜜語迷惑人的妖精,愛爾蘭)(37)
  • Glaistig 格拉斯蒂(半女性半山羊的湖精,時而幫人,時而害人)(73)
  • Goblin 哥布林(變成人類招搖撞騙的妖精,對人類友善,英格蘭)(36、68)
  • Gooseberry Wife 莓太太(枕邊故事妖精,保護醋栗樹的巨大毛毛蟲)(96)
  • Gremlin 鬼姆林(具備科學和力學方面知識的妖精,英格蘭妖精)(67)
  • Grodh Mara 庫羅馬拉(義為海牛,會引牛群到妖精世界)(74)
  • Gruagach, Grogach, Grogan 辜魯亞赫(蘇格蘭高地上似布朗尼的妖精,有男女分別)(73)
  • Gwragedd Annwn, Gwraig 古蕾克、古蕾格(湖中少女,威爾斯)(35、79)
  • Habetrot 哈貝特洛特(蘇格蘭的紡織業的守護妖精)(76)
  • Habettot 哈貝洛特(愛做家事的妖精)(55)
  • Hedley Kow 黑德利高(怪物)(55)
  • Henkies 小跛腳(特洛的一種,愛音樂,女性)(77)
  • Hobgoblin 大哥布林(68)
  • Jack O' Lantern 傑克南瓜燈(鬼火形態的妖精,英格蘭)(36)
  • Jenny Greenteeth 綠牙珍妮(枕邊故事妖精,會在河邊拖人下水吃掉)(96)
  • Jinn 神證精靈(156)
  • Kelpie 凱比(蘇格蘭,水棲馬,會誘孩童下水後食之)(35、73)
  • Knocker 諾克(在礦山工作的妖精,康瓦耳)(36)
  • Knocker 諾卡(義為敲打者,康瓦耳的礦坑妖精)(82)
  • Kobold 可伯特(55)
  • Lambton Worm 蘭普頓巨蟲(約克夏產,口中有九斑,會吃家畜)(80)
  • Leafman, Greenman 綠人(英格蘭的綠樹精靈)(71)
  • Leannán-Sidhe, Leannan-Sidhe 涼南希(為詩人帶來靈感的女妖精,會以吸取精力交換靈感)(54)
  • Leprachaun, Lepracaun 雷普拉宏(只穿一隻鞋的妖精,鞋匠,愛爾蘭)(37)
  • little ppeople 小人兒們(亦即妖精)(18)
  • Lob Lie-by-the-Fire 火爐邊的羅普(91)
  • Lubber Fiend 小鬼羅普(宮廷假面舞劇《高慕斯》中的妖精)(158)
  • Lucifer 路西法(惡魔)(156)
  • Mauthe Doog 黑犬(義為黑色的狗,又名Moddey Doo,傳聞為死亡前兆,亦或牢中死者的靈魂)(92)
  • Meister Stoor Worm 梅斯塔史鐸巨蟲(蘇格蘭產,三頭)(80)
  • Melsh Dick 梅爾西‧迪克(枕邊故事妖精,出沒於英格蘭北部,森林中的哥布林)(96)
  • Mephistopheles 梅菲斯特(《浮士德》裏的魔鬼)(156)
  • Mermaid 人魚、美人魚(對人類友善,也據說會帶來暴風雨或災難,康瓦耳)(36、84)
  • Merman 馬曼人魚(英格蘭的人魚型妖精)(91)
  • Merrows 梅洛人魚(棲息於海中的妖精,男醜女美,愛爾蘭)(37、88)
  • Midir 米迪爾(地底的妖精國王)(114)
  • Morgan le fay, Morgan la Fee 仙女摩根(擅長魔法的湖中妖精,帶給亞瑟王和其麾下騎士災難與考驗)(55、148)
  • Muryan, Muryans 姆利安(由皮克西變成的螞蟻,康瓦耳)(36、85)
  • Nimue, Nineve, Vivian 妮妙、妮妮維、薇薇安(亞瑟王傳說中的湖中美少女,美豔甚至讓梅林著迷)(55)
  • Nucklavee 納克拉維(蘇格蘭、奧克尼群島的恐怖海怪,巨大的半人馬)(76)
  • Oberon 奧伯隆(妖精王)(71)
  • Peg Powler 佩格‧泡勒(枕邊故事妖精,住在水中的邪惡妖精,出沒於英格蘭北部的提斯河,會將壞孩子溺斃並食之)(95)
  • people of the hills 山丘上的居民(指具有超自然力量的妖精)(18)
  • Pixies, Piskies, Pigsies 皮克西(據說化身為飛蛾,而飛蛾猶如死者靈魂,康瓦耳)(20)
  • Poltergeist 喧鬧鬼(70)
  • Portune 波瓊(與昆蟲差不多大小的農耕妖精)(99)
  • Puca, Phouka 噗卡〔住在酒倉中的妖精,與布卡同類,愛爾蘭妖精,由pucc(野獸妖精)與poker(火箸)發展而來〕(37、88)
  • Puck 帕克〔《仲夏夜之夢》裏奧伯隆與緹坦妮雅的僕從,又稱為小精靈羅布(Rob of Spirit)等等〕(155)
  • Robin Goodfellow 好人兒羅賓(變成人類招搖撞騙的妖精,妖精王奧伯隆的兒子,英格蘭妖精)(36)
  • Ron, Roane 冗恩(義為海豹,處於海中的妖精)(55、78)
  • Scantlie Mab (無譯,哈貝特洛特的助手,容貌醜陋)(76)
  • Shefro 雪芙拉(愛爾蘭特有的妖精,愛拿地黃當帽子)(50)
  • Sheoques 修克(一種會抓走人類小孩的妖精)(54)
  • Short Hoggers 短襪兒(因無名而哭泣的蘇格蘭妖精)(75)
  • Silky 白絹〔白衣婦人(White Lady)的通稱〕(68)
  • Skillywidden 斯基里威頓(在石楠叢睡覺的小男孩妖精的名字,康瓦耳地區)(81)
  • Spriggan 史普瑞根(巨人外型的妖精,康瓦耳)(36)
  • Tamlin 塔姆林(英雄妖精)(55)
  • Tankerabogus, Tantarabogus 坦克拉波卡斯(枕邊故事妖精,波奇的一種,亦或德文郡的惡魔之別名)(96)
  • Tarroo-Ushtey 塔魯‧烏修達(曼島的水棲牛,危險程度遜於卡巴爾‧烏修達)(90)
  • Titania 緹坦妮雅(於《仲夏夜之夢》中登場的妖精女王)(126)
  • Tom Poker 湯姆‧波克(枕邊故事妖精,波奇的一種,喜歡躲在陰暗的碗櫃、樓梯下方的小空間)(96)
  • Tom Thumb 拇指湯姆(大法師梅林賜與老夫婦的禮物,在妖精界與拇指湯姆共舞)(71)
  • Trows 特洛(灰色小妖精,會抓走女性人類當妻子)(75)
  • Tryamour 翠爾莫(《隆法爾爵士》中的妖精女王,與隆法爾相戀)(145)
  • Tylwyth Teg 泰維斯‧蒂格(威爾斯語義為金髮族,住在地底或水中)(79)
  • Tylwyth Teg 泰維斯‧蒂格(擁有美麗金髮的妖精族,威爾斯)(35)
  • Urisk, Uruisg 烏利斯克(上半身為人,下半身為鹿腿及羊蹄的蘇格蘭妖精)(72)
  • Wag-at-the-wa 牆上的瓦格(有彎曲的小短腳,長尾巴在坐到牆上掛勾時可幫助平衡)(78)
  • Will O' the Wisp 妖精之火(即鬼火,別名傑克南瓜燈、死者的蠟燭、珍妮的燃燒尾巴、Spunkie,義為愚笨之火,英格蘭妖精)(66)
  • Worms 巨蟲(像蛇,跟Dragon一樣是邪惡的象徽)(80)
  • 妖精牛(古蕾克的坐騎,金色,威爾斯)(35、79)
  • 水棲牛(住在水邊,愛爾蘭)(37)

北歐神話

  • Troll 食人魔(127)

希臘羅馬神話

  • Apollo 阿波羅(太陽神)(17)
  • Atropos 阿托帕斯(命運三女神之一,負責切斷命運線)(62)
  • Ceres 刻瑞斯(羅馬神話中的穀神)(127)
  • Clotho 克羅索(命運三女神之一,紡出每個人的命運絲線)(62)
  • Diana 黛安娜(月神)(62)
  • Lahkesis 拉潔西斯(命運三女神之一,安排各人命運)(62)
  • Lares 拉爾斯(羅馬的家族守護神)(127)
  • Muse 謬思(詩神)(89)
  • Naïas 妮雅斯(那伊阿得斯,寧芙的一種)(127)
  • Nymph 寧芙(林精)(45)
  • Persephone 普西芬妮(穀物女神)(17)
  • Pluto 布魯托(闇夜之王,出於《變形記》)(153)
  • Satyrus 薩提洛斯(半人半羊)(127)
  • Sol 索爾(羅馬神話中的太陽神)(153)
  • Titan 泰坦(巨人族)(153)

塞爾特神話

  • Bran 布蘭(海神之子)(25)
  • Ceridwen 卡利文(威爾斯地方的女神)(27)
  • Danann 達納神族〔敗給米列族後逃往海的彼岸建立樂園,成為「看不見的種族(invisble race)」〕(18)
  • Danu 妲努(女神)(18)
  • Lug, Lugh, Lleu 魯(太陽神)(24)
  • Lugus 魯格(戰神)(24)
  • Manannan mac ler 馬克利爾(海神)(24)
  • Milesians 米列族(據傳為愛爾蘭人祖先)(18)

日本神話

  • 龍田姫(たつたひめ) 龍田姬,又名立田姬,掌秋天的女神(45)

幻想或疑似幻想的人類

  • Aoibh 艾娃(《里爾的兒女們》中登場的繼母)(115)
  • Cairill 卡列兒(愛爾蘭的米列族統治者)(26)
  • Cuchulain 庫加林(英雄)(25)
  • Cuchulainn 庫荷林(塞爾特神話《奪牛長征記》中的英雄,疑與二十五頁的庫加林為同一角色)(145)
  • Etain 艾婷(可拿哈國王的女兒,經米迪爾迎娶為妻)(114)
  • Fuamnach 法拿哈(米迪爾的元配)(114)
  • Gerald Gearoid Mór Fitzgerald 費茲傑拉得(愛爾蘭主要貴族)(107)
  • Guinevere 關娜維(亞瑟王傳說中的皇后)(148)
  • Gwion 吉恩(偷喝卡利文的湯藥而得到全智,最後變成魚被卡利文吃下)(27)
  • Janet 珍妮(塔姆林的女友)(107)
  • King Arthur 亞瑟王(25)
  • King Orfeo 歐爾菲王(25)
  • Launfal 隆法爾(《隆法爾爵士》中的主角)(144)
  • Mercutio 茂丘西奧(《羅密歐與朱利葉》中角色)(157)
  • Merlin(亞瑟王傳說中的大法師)(72)
  • Oisin 歐辛(英雄)(25)
  • Prospero 普洛斯丕羅(莎士比亞著作《暴風雨》中的魔法師)(47)
  • Sir Launfal 騎士隆法爾(107)
  • Sycorax 希可拉克斯(《暴風雨》中的女巫)(156)
  • Taliesin 塔列辛(卡利文之子,吉恩轉世)(27)
  • Tuan 杜安(最先抵達愛爾蘭的巴索隆族人之一)(26)
  • Tuan Mac Cairill 卡列兒之子杜安(26)
  • Wild Edric 艾列克(詩人湯瑪士所著故事中的英雄)(110)

實在人類

  • Anatole France 阿納托爾‧法朗士(15)
  • Anatole France 阿納托爾‧法朗士(著有貝多克女王的燒烤餐廳,1844–1924)(94)
  • Anthony Hope 安東尼‧霍普(1863–1933)(15)
  • Augustus 奧古斯都(羅馬帝國始皇帝)(21)
  • Bake Sayas 貝克老婆婆(住在西南部布拉斯島的說書人)(120)
  • Caesar 凱薩(21)
  • Caroline White 卡洛琳‧懷特(著有《愛爾蘭妖精史》)(58)
  • Christina Georgina Rossetti 克莉斯汀娜‧喬吉娜‧羅塞蒂(英國詩人,著有《妖精市集》,1830–1894)(102)
  • Cicely Mary Barker 塞西莉‧馬莉‧巴克(英國畫家,1895–1973)(38)
  • Crofton Croker 克勞頓‧克洛克(助葉慈收集愛爾蘭之相關妖精故事的人)(120)
  • Douglas Hyde 道格拉斯‧海德(助葉慈收集愛爾蘭之相關妖精故事的人,愛爾蘭共和國國父)(53)
  • Edmund Spencer 艾德蒙‧史賓塞(著有《妖精女王》,1552?–1599)(150)
  • Edwin Sydney 艾德溫‧哈特蘭(著有《妖精神話研究》)(58)
  • Floris Delattre 佛羅里斯‧德拉特(著有《十七世紀以來的妖精詩集》,1880–1950)(54)
  • Friedrich de la Motte Fouqué 富凱(德國作者,著有《溫蒂妮》)(94)
  • Friedrich de la Motte Fouqué 富凱(德國浪漫派作家,1777–1843)(15)
  • Gaius Plinius Secundus 普林尼(當時人稱the Elder,羅馬博物學家,AD 23–79)(29)
  • Geoffrey of Monmouth 蒙摩斯的傑佛利(著有《不列顛王列傳》)(146)
  • Gervasii Tilberiensis 泰伯里恩希的葛瓦西爾(著有《獻給皇帝的故事集》)(125)
  • Giraldus Cambrensis 吉拉爾杜斯(著有《威爾斯遊記》)(124)
  • Jakob Ayler 艾拉(德國人,著有《美麗的麗迪亞》)(156)
  • James I 詹姆士一世(英國國王,著有《鬼神學》,1566–1625)(62)
  • John Aubrey 約翰‧奧伯雷(著有《雜錄集》)(111)
  • John Keats 濟慈(著有《拉米亞》)(127)
  • Lady Wide 王爾德爵士夫人(助葉慈收集愛爾蘭之相關妖精故事的人,奧斯卡‧王爾德之母)(53)
  • Layamon 雷亞孟(譯有《布魯特》,中世紀英國詩人)(108)
  • Lewis Spence 路易斯‧史賓塞(著有《不列顛島的妖精起源》)(58)
  • Lord Berners 伯納斯(將《波爾多的勇恩》譯為英文)(152)
  • Marie de France 法蘭西的瑪麗(十二世紀末葉女詩人,收集當時流傳的羅曼史)(128)
  • Nennius 內尼厄斯(威爾斯的修道僧,著有《不列顛人的歷史》)(146)
  • Ovid 奧維德(古羅馬詩人,擅長敘事詩和輓歌,西元前43–西元18)
  • Ralph of Coggeshall 拉爾夫(英格蘭編年史家,與紐堡的威廉合著《中世編年史》)(124)
  • Reginald Scott 雷吉納‧史考特(著有《妖術的解析》)(126)
  • Robert Burton 勞勃‧博頓(著有《解析憂鬱》)(127)
  • Robert Kirk 勞勃‧柯克(著有《不為人知的妖精之國》)(101)
  • Ruth Paul Tongue 魯斯‧唐克(收集各種民間故事)(57)
  • Sir Thomas Malory 湯瑪士‧馬勞里爵士(著有《亞瑟王之死》,1405–1471)(147)
  • Sir Walter Scott 華特‧史考特爵士(著有《蘇格蘭國境地帶的吟唱詩歌集》)(53)
  • St. Columbanus 聖哥倫巴努(前往愛爾蘭傳教的教徒)(31)
  • St. Patrick 聖派翠克(到愛爾蘭傳教,使愛爾蘭成為基督教國家的功臣)(19)
  • Stith Thompson 史蒂斯‧湯普森(著有《民間傳說分類索引》)(57)
  • Thomas Crofton Croker 湯姆士‧克羅科爾(助葉慈收集愛爾蘭之相關妖精故事的人)(53)
  • Thomas Crofton Croker 湯姆士‧克羅科爾(專門收集古代故事)(86)
  • Thomas Keightley 湯瑪斯‧基特雷(著有《妖精神話集》)(58)
  • W. Y. Evans-Wentz 伊凡斯‧溫茲(著有《塞爾特諸國的妖精信仰》)(58)
  • Wace 瓦思(諾曼詩人,將《不列顛王列傳》譯為法文)(146)
  • Walter Crane 沃爾特‧克萊恩(英國畫家,1845–1915)(38)
  • Walter John de la Mare 德拉梅爾(英國詩人,1873–1956)(16)
  • Walter Map 瓦特‧馬普(威爾斯諷刺作家,著有《宮廷臣僕愚行大全》,1140?–1209?)(125)
  • Willam Carton 威廉‧卡頓(助葉慈收集愛爾蘭之相關妖精故事的人)(120)
  • Willam of Newburgh 紐堡的威廉(十二世紀的編年史家)(114)
  • William Bulter Yeats 葉慈(愛爾蘭人,一九二三年諾貝爾文學獎得主,1857–1939)(19)
  • William Shakespeare 莎士比亞(著有《溫莎的風流姑娘們》等,1564–1616)(102)

遺跡、現象、妖精相關詞彙

  • Dolmen 石桌墳(33頁又簡稱「石桌」)(18)
  • elf lock 頭髮被妖精弄亂(早上起床的亂髮等據聞是妖精所為)(102)
  • evil eye 邪眼(一種詛咒,據說人可透過充滿惡意的眼神來對人下詛咒,會使人生病、不幸、死亡)(42)
  • Fairy Animal 與妖精有關的動物(109)
  • Fairy Borrowing 妖精借物(106)
  • Fairy Bride 妖精新娘(110)
  • fairy changeling 妖精換子(104)
  • Fairy Coin 妖精硬幣(相傳將乳齒放到枕頭下後,妖精會以錢幣交換)(116)
  • Fairy Craft 妖精的手藝(108)
  • Fairy Cup 妖精的杯子(114)
  • Fairy Dart 妖精的箭(111)
  • Fairy Doctor 妖精醫師(昔日用以稱精通妖精與藥草知識者)(119)
  • Fairy Gift 妖精的贈禮(106)
  • fairy godmother 妖精褓母(源自於命運三女神,掌管嬰兒誕生,保護嬰兒並帶來幸運的妖精)(62)
  • Fairy Hills 妖精之丘(112)
  • Fairy Level 妖精的宴會(115)
  • Fairy Levitation 妖精的飛行方法(110)
  • Fairy Market, Goblin Market 妖精市集(105)
  • Fairy Midwife 幫忙妖精的接生婆(113)
  • Fairy Ointment 妖精藥膏(可看見妖精)(110)
  • Fairy Pinching 妖精掐人(108)
  • Fairy Ride 妖精馬隊(107)
  • Fairy Ring 妖精環(111)
  • Fairy Spell 妖精的咒語(113)
  • Fairy Theft 妖精的偷竊(109)
  • Fairy Tree 妖精之樹(106)
  • Fairy Wand 妖精的法杖(114)
  • foyson 食物的精華
  • gallitrap, Gallitraps 陷入環(妖精環的一種,傳說由皮克西所為)(36、114)
  • Glamour 法力(可能從蘇格蘭英文的glamery或glaumory而來,妖精惑人的法術)(105)
  • gossamer 蜘蛛網(據聞是妖精的編織品)(103)
  • Hurling 妖精的運動(一種類似草地曲棍球的球類運動,要有人類參與才得以成立)(112)
  • menhir 石柱(36)
  • Pixie-led, Pouk-ledden 妖精引路、誤導(104)
  • Shanachie 夏那奇(說書人的愛爾蘭當地稱呼)
  • stonehenge 巨石遺跡(30)
  • Stray Sod 迷幻草地(讓人迷失方向的地方)(105)
  • Tooth Fairy 牙齒仙子(115)

文件

  • A Dicovery of Witchcraft 妖術的解析(雷吉納‧史考特著作)(123)
  • A Dictionary of British Folktales in the English Language 英國傳說故事事典(凱薩琳‧布麗格著作)(55)
  • A History of Irish Fairies 愛爾蘭妖精史(卡洛琳‧懷特著作)(58)
  • An Encyclopedia of Fairies 妖精事典(凱薩琳‧布麗格著作)(57)
  • An Inquiry into Fairy Mythology 妖精神話研究(艾德溫‧哈特蘭著作)(58)
  • British Fairy Origins: The Genesis and Development of Fairy Legends in British Tradition 不列顛島的妖精起源(路易斯‧史賓塞著作(58)
  • Burt 布魯特(傳奇編年史,描述亞瑟的故事等等,雷亞孟譯作)(108)
  • Childe Roland 貴公子羅蘭(不列塔尼籟歌,描述亞瑟王女兒遭妖精國王擄走,其子以梅林的寶劍救回)(146)
  • Commentarii de Bello Gallico 高盧戰記(凱撒著作,本書前後分別使用「薩」與「撒」)(22)
  • Das Nibelungenlied 尼貝龍根之歌(條頓傳說,十三世紀的德國史詩)(152)
  • De nugis curialium 宮廷臣僕愚行大全(瓦特‧馬普著作)(123)
  • Demonologie 鬼神學(詹姆士一世著作)(62、123)
  • Edda 愛達經(北歐史詩)(41)
  • Fairy and Folk Tales of Irish Peasanty 愛爾蘭農民的妖精與民間故事全集(葉慈著作)(53)
  • Fairy Mythology 妖精神話集(湯瑪斯‧基特雷著作)(58)
  • Fairy Poetry from the Origins to the Seventeenth Century 十七世紀以來的妖精詩集(佛羅里斯‧德拉特著作)(54)
  • Goblin Market 妖精市集(克莉斯汀娜‧喬吉娜‧羅塞蒂著作)(102)
  • Guigemar 蓋格摩的故事(不列塔尼籟歌)(144)
  • Guy of Warwick 瓦立克的蓋依(不列塔尼籟歌,描述拯救因與妖精騎士戰鬥落敗被俘的騎士)(144)
  • Historia Brittonum 不列顛人的歷史(內尼厄斯著作,簡短提及了亞瑟聯合不列顛島上各國王並肩作戰)(146)
  • Historia Regum Britanniae 不列顛王列傳(蒙摩斯的傑佛利著作,簡潔記載亞瑟王的生平)(146)
  • Historia rerum Anglicarum 中世編年史(紐堡的威廉與拉爾夫合著)(123)
  • Huon of Burdeuxe 波爾多的勇恩(十五世紀羅曼史,由伯納斯譯為英文)
  • Itinerarium Cambriae 威爾斯遊記(吉拉爾杜斯著作)(123)
  • King Orfeo 歐爾菲王(中世紀浪漫史詩)(43)
  • La Rôtisserie de la Reine Pédauque 貝多克女王的燒烤餐廳(阿納托爾‧法朗士著作)(94)
  • Lamia 拉米亞(濟慈著作,1795–1821)(127)
  • Le Morte d'Arthur 亞瑟王之死(湯瑪士‧馬勞里爵士著作)(147)
  • Leabhar Gabhala 侵略史(愛爾蘭古藉)(22)
  • Lebor na hUidre 牛皮書(賽爾特傳說的記錄書)(32)
  • Memoirs of Lady Fanshawe 帆繡夫人回憶錄(流傳於愛爾蘭的民間故事)(121)
  • Miscellanies 雜錄集(英國文物研究者兼作家的約翰‧奧伯雷著作)(111)
  • Motif-Index of Folkliterature 民間傳說母題索引(57)
  • Natural History 博物誌(普林尼著作)
  • Otia Imperalia 獻給皇帝的故事集(泰伯里恩希的葛瓦西爾著作)(123)
  • Romeo et Juliette 羅密歐與茱麗葉(莎士比亞著作)(102)
  • Sir Gawain and the Green Knight 高文與綠騎士(不列塔尼籟歌)(145)
  • Sir Launfal 隆法爾爵士(女詩人瑪麗的法文著作)(144)
  • Sir Orfeo 歐菲奧爵士(不列塔尼籟歌,其中的歐菲奧與歐爾菲王雖所本相同,但實質不同)(144)
  • Tamlin 塔姆林(不列塔尼籟歌,描述主角幼時被帶往妖精國度,後來成為妖精騎士回到人世)(144)
  • Tarltons Newes out of Purgatory: Published by An Old Companion of His, Robin Goodfellow 達頓來自煉獄的第一手新聞——由它的老搭檔好人兒羅賓印行(於莎士比亞時代流行的小冊子)(155)
  • Táin Bó Cúailnge 奪牛長征記(塞爾特傳說)(32)
  • The Anatomy of Melancholy 解析憂鬱(勞勃‧博頓著作)(124)
  • The Book of Armagh 阿曼之書(愛爾蘭古文獻)(18)
  • The Book of Armagh 阿馬書(塞爾特傳說)(34)
  • The Book of Ballymote 巴雷莫特書(塞爾特傳說)(32)
  • The Border Antiquities of England and Scotland, 1802–1803 蘇格蘭國境地帶的吟唱詩歌集(華特‧史考特爵士著作)(53)
  • The Celtic Twilight 塞爾特的黎明(葉茲著作)(19)
  • The Children of Lir 里爾的兒女們(以蓋爾語記載的故事)(115)
  • The Fairy Queen 妖精女王(艾德蒙‧史賓賽著作)(150)
  • The fairy-faith in Celtic Countries 塞爾特諸國的妖精信仰(伊凡斯‧溫茲著作)(58)
  • The Merry Wives of Windsor 溫莎的風流姑娘們(莎士比亞著作)(102)
  • The Metamorphoses 變形記(奧維德著作,以變形為主題發展各國收集來的古代流傳神話)(153)
  • The Midsummer Night's Dream 仲夏夜之夢(莎士比亞著作)(102)
  • The Per sonnel of Fairyland 妖精國度的居民(凱薩琳‧布麗格著作)(55)
  • The Secret Commonwealth of Elves, Fauns, and Fairies 不為人知的妖精之國(勞勃‧柯克著作)(101、123)
  • The Tempest 暴風雨(莎士比亞著作)(46)
  • The Wooing of Étaín 化成蝴蝶的艾婷(塞爾特神話之一篇)(144)
  • Type Index 民間傳說分類索引(史蒂斯‧ 湯普森著作)(57)
  • Undine 溫蒂妮(德國作家溫蒂妮所著)(94)
  • Yonec 約聶克(不列塔尼籟歌,妖精王化為鳥找情人的故事)(144)
  • 美麗的麗迪亞(德國人艾拉著作)(156)

幻想地名

  • Fairyland 妖精仙境〔33頁又稱略稱為「仙境(Fairyland)」〕(25)
  • Isle of Blest 祝福之島(出於〈塞爾特神話〉)(25)
  • Mag mell 喜樂之原野,即Plain of Joy(出於〈塞爾特神話〉)(24)
  • Middle Earth 中土世界(出於《阿曼之書》,妖精居住地,即人世)(18)
  • Tir fo Thuinn 波濤下的國度,即Land Under the Waves(出於〈塞爾特神話〉)(25)
  • Tír na n-Óg 常青之國,即Land of Youth(出於〈塞爾特神話〉)(24)

宗教

  • Druid 督伊德教(後期「伊」變成「依」)(20)

塞爾特種族

  • Fir Bolg 菲伯克族(經西班牙來到愛爾蘭)(23)
  • Milesians 米列族(從敘利亞附近經埃及、西班牙來到愛爾蘭)(23)
  • Nemedians 紐布斯族(從俄羅斯波羅地海地區來到愛爾蘭)(23)
  • Partholon 巴索隆族(從希臘中部渡海來到愛爾蘭)(23)
  • Tuatha de Danan 達納族(從希臘來到愛爾蘭,原義為「女神妲努的種族」)(23)

具有魔力的樹

  • Ash Tree 梣(陳)樹
  • Crataegus cuneata sieb 山楂(渣)樹(別名夏之雪Summer Snow)
  • Oak 橡樹
  • The World Tree 世界樹(Yggdrasil,梣樹)(41)
  • 蘋果樹
  • 榆樹
  • 柳樹(別名哭泣的寡婦weeping willow)

與妖怪事典的譯名比較

Duerger
杜爾格(妖精的歷史)
德魯加(世界妖怪事典)

Ainsel
安瑟(妖精的歷史)
布羅拉罕(世界妖怪事典)
名稱完全不同,但描述的故事極類似。

Bogies
波奇(妖精的歷史)
波吉(世界妖怪事典)

Spriggan
史普瑞根(妖精的歷史)
史普利坎(世界妖怪事典)

Urisk, Uruisg
烏利斯克(妖精的歷史)
烏利休克(世界妖怪事典)

Poltergeist
喧鬧鬼(妖精的歷史)
騷擾靈 波爾特‧賈斯特(世界妖怪事典)

Kobold
可伯特(妖精的歷史)
柯寶(世界妖怪事典)

Ellyllon
愛薩森(妖精的歷史)
艾薩松(世界妖怪事典)

Muryan
姆利安(妖精的歷史)
慕里安(世界妖怪事典)

Leprachaun, Lepracaun
雷普拉宏(妖精的歷史)
列不拉康(世界妖怪事典)

Leannán-Sidhe, Leannan-Sidhe
涼南希(妖精的歷史)
拉娜希(世界妖怪事典)

回應 (0)
我要發表
user

已關注