Friends have asked me if I will be in the US for good this time. I told them I will play it by ear. To "play it by ear" means to make decisions in a flexible way rather than follow a fixed plan. I am really enjoying the fresh air and the freedoms Americans take for granted. Being here has made me a happy-go-lucky person. A happy-go-lucky person is someone who doesn't plan much and accepts what happens without being worried. My San Diego relatives took me to a wealthy area called La Jolla which overlooks the Pacific Ocean. I saw huge ocean waves smash against the rocks.
For the pronunciation of La Jolla, a Spanish-American word, and to watch the huge waves, go to my column in Popnews. There were large numbers of seals sunning on some rocks. The verb "sunning" means to lie or sit in the sun. La Jolla has plenty of restaurants. We had lunch in a sandwich restaurant. It was small but the servings were huge! One item on the menu was a cup of chicken soup and a half turkey and salad sandwich. The sandwich was so thick with turkey slices and salad I could not put my mouth around it! The soup was full of chicken pieces and vegetables. It was so delicious I finished it all but could only eat several mouthfuls of the sandwich.
朋友們都有問我，今次可會永久留在美國？我跟他們說我會play it by ear。To "play it by ear" 即指沒有固定的計劃，只是見機行事、隨機應變。我實在很享受新鮮空氣與各樣的自由，這些都是美國人視作理所當然的。身處美國，令我變成一個happy-go-lucky的人。A happy-go-lucky person就是隨遇而安、樂天、不去杞人憂天的人。我在聖地牙哥的親戚帶了我去一個富裕的地區名拉霍亞，在那兒可眺望太平洋。我見到大海的浪濤拍岸，衝擊着大石。
Michael Chugani 褚簡寧