如何稱呼最愛的你?

2009/08/11 00:35:08 網誌分類: 愛情
11 Aug

當兩個原本並不熟悉的人,開始相愛、走入婚姻、成為父母, 每一次關係的轉變都涉及雙方稱呼的變化,看似隨口呼出的簡單幾個字,卻有許多浪漫意味蘊藏其中……

中國夫妻間的稱呼

  • 老公與老婆 /

在中國民間,夫妻之間最常出現的稱呼變為「老公」、「老婆」。相傳此稱呼最早便出現於唐代,至今已有一千多年了。

唐朝有位名叫麥愛新的人,考中功名後嫌棄妻子年老色衰,便想另結新歡。但老妻畢竟照顧了自己大半輩子,直言休妻太過殘忍。於是寫了副上聯故意放在案頭:「荷敗蓮殘,落葉歸根成老藕。」給為他整理書房的老妻看。妻子看了後,提筆續寫下聯道:「禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。」麥愛新讀了妻子的下聯,很是慚愧,便放棄了休妻的念頭。

見丈夫回心轉意,麥愛新的妻子又寫道:「老公十分公道。」麥愛新亦揮筆續寫道:「老婆一片婆心。」「老公」「老婆」也就這樣在民間流傳開來。

  • 妻子與丈夫 /

人們通常談到夫婦時,夫多被稱為「丈夫」,婦則被叫做「妻子」。這兩種叫法、習俗相沿至今。

究其來源,「丈夫」的叫法來自在我國有些部落搶婚的習俗。女仔選擇夫婿,主要看這個男子是否夠高度,一般以身高一丈為標準。當時的一丈約等於七尺(那時的一尺約合現在的六寸多),有了這個身高一丈的夫婿,才可以抵禦強人的搶婚。根據這種情況,女子都稱她所嫁的男人為「丈夫」。

而「妻子」的稱呼,最早見於《易?系辭》:「人於其官,不見其妻。」但妻在古代不是男子配偶的通稱。《禮記?曲禮下》載:「天子之妃曰後,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,庶人曰妻。」看來那時的「妻」只是平民百姓的配偶,是沒有身份的。後來,「妻」才漸漸成為所有男人配偶的通稱。  

  • 娘子與官人 /

娘子是古人對自己妻子的通稱。「娘」是中國人對母親的的稱呼,稱妻子為「娘子」以為孩子的母親。而官人在宋代在夫妻間的稱呼上,也是稱謂較多的朝代。宮廷中出現了「官家」一詞之後,平民百姓中,盼望自己丈夫早日平步青雲的妻子們,便開始稱自己的丈夫為「官人」。

  • 外人與內人 /

在宋代, 妻子會稱自己的丈夫為「外人」, 又可稱做「外子」, 丈夫則稱自己的妻子除「娘子」外,還稱「內人」,一內一外,可見以男人為主導的定位趨勢明顯。在別人面前,對妻子的謙稱還有「賤內」、「家內」。同時期,妻子還有荊人、荊室、荊婦、拙荊、山荊等謙稱,有表示貧寒之意。

  • 世界各國情人、夫妻間的稱呼  

美國夫妻間喜歡用「honey」、「sweetie」來彼此稱呼 / 意思是「蜜糖」、「甜心」。也許是美國人特別喜歡甜食,所以愛人間的稱呼總離不開「甜」。這樣的稱呼聽著就讓人感覺幸福。

回應 (1)
我要發表
無端端
無端端 2009/08/27 16:16:22 回覆

有趣,原來兩公婆也有一大段的典故!

user