梁家權
梁家權
梁家權

兒戲粉麵續食緣

2006/08/04 00:00:00 網誌分類: 寫作
04 Aug
當我知道曼谷半島酒店的泰國餐廳設在戶外時,加上看見在椰林樹影間還插滿燒得旺盛的火把,的確有點猶豫,事關又焗又熱遇上火辣泰菜時,可不是好玩的。但意想不到,坐在堤岸旁邊的小亭中進餐,河風吹來,雖未至於夜涼如水,但未出過一滴汗,而且我還特意呷多一口啤酒,多聽一陣悅耳的古琴才搓着肚子上房。這一頓五星級酒店內的高檔泰國菜,水準不會差,這是應份的,所以不必細表,但好食卻無驚喜,還留下印象的,僅優美的環境和細心服務而已。

   旅遊曼谷最後一天,在一所英式大屋內做完兩個多小時spa,一身舒泰,心思思坐空中火車到Paragon商場地庫的美食廣場再續食緣。看見一檔賣粉麵的,做法相當兒戲,有看來幾新鮮的蝦和魷魚,還有細細粒的魚蛋,係咁意在根本不滾的熱水中灼幾下,只見蝦身表面剛轉白色便撈起,連僅熟也談不上,便被放入一個湯碗中,配上芽菜和碎香葉,再落各式調味料,與粉麵一起用筷子攪,撈埋一碟送到你面前。

    不知為甚麼,好想試吓。雖然「廚師」不懂英文,我只識一句「沙嘩地給」的泰國話,但手指指完全可以做成這宗交易。在他面前一眾調味料當中,我一眼就看見那盅味精大刺刺的放在正中央,我指着它向「廚師」很堅定地一擺手,示意千萬不要落這東西,其他如魚露、泰式酸辣醬等,落幾多都無所謂。說真的,起初我是謹慎的一口口淺嘗,後來三扒兩撥吃清光,我當然明白它引人之處是各式香葉和調味料,粉麵是配角而已。人總被突出的味道牽着鼻子走,臨離開這個美食廣場時,我多買兩份打包,留在回港的航程上享受,不必捱乏味的飛機餐。

  梁家權

  

回應 (16)
我要發表
梁家權
梁家權 2006/08/10 17:38:56 回覆
答平井美子:

Zoe真係唔錯。
你是指平井美子?還是你的中國名?

2006/08/10 17:38:56 回覆
平井美子問:

看來我暫時無口福欣賞ZOE西餅的風采, 盼在某一天偶遇它才結食緣吧!! 梁家權 ~ 名正言順係靚名,當然沒別名可取代~~. 就像我真名一樣, 有真我個性, 虛名看了就笑笑算了.

梁家權
梁家權 2006/08/09 16:01:43 回覆
答平井美子:

Zoe西餅龍並無分店,只有銅鑼灣及跑馬地兩店。
你居然為我改了個日本名,在此謝過。但改名茲事體大,不能隨便。知冇。哈哈。

2006/08/09 16:01:43 回覆
平井美子問:

下午茶時間, 想起你書中介紹好食的 "Z" 西餅, 心思思想問你~~不知九龍何處有得品嚐?? 靈感來潮幫你改了個日名叫村上龍井 ^__^, "村上"意味你善愛旅遊而成了地球村人, 而"龍井" 意念甚廣,還是由你自己去體會吧 ~ 人與人相識是緣, 我與你空中聊天, 結的是 聊緣, 同意嗎??

梁家權
梁家權 2006/08/07 18:00:19 回覆
答平井美子:

你的日文比我識的多很多,你說得對,任何語言多活用是有益的。亦共勉。

2006/08/07 18:00:19 回覆
平井美子問:

II E (唔係), 我的日文是有限公司(只是知少少扮代表), 如今日本人英語與國語都 I CHI BAN 得很. 相信你國語也頗不錯的. KI LEI I (美麗)的日本娃娃使人著迷, O I SHI (好味) 的食物令人心動, 在日本看中的東西比香港 TA KA I (貴) 好多, 但女孩天性最會討價還價 去YA SU I (平D啦) 一番.Haaha.... WA TA SI 的確 MI NI KUI (醜),名中的美是指 美麗世界而己. 不信由你 ! 任何語言想學好在乎是活學活用及生活化. 願與大家共勉之. SA YOU NA LA !!

梁家權
梁家權 2006/08/07 13:55:10 回覆
答平井美子:

雖然目前日本是"心頭好",但人生苦短,世界又大,我的荷包又細,要善用"資源"啊。
你沒有解釋平井美子中的"美"字,證明你謙虛。我想你懂得日文。

2006/08/07 13:55:10 回覆
平井美子問:

Bingo! A LI GA TO U GO ZA I MASU ! 有許多人常衝口而出瞎猜是"櫻花" .這也難怪, 畢竟她比主角更迷人更引人注目.我去一個陌生地 總想知道國花市花是什麼? 這也許是花痴人 的通病吧!! 怎樣?我的日名好聽嗎?我取它之意為"平凡井底之娃" J^,^*. 因工作關係常與日本人打交道, 喜歡他們團體工作精神, 在問題出現時不是去怪責,而是肩並肩快快解決多過 製造問題,怪不得他們國家會那麼先進及進步, 這一點真值得我們中國人借鏡啊 !! 什麼?!! 難得找到心頭好,為何又這麼快變心呢?您是不 是有 這麼一點點藝術家脾氣? Haha, just joking, don't mind ya !! Have a nice today !

梁家權
梁家權 2006/08/07 01:12:20 回覆
答平井美子:

"喜歡去日本"只是這兩三年的事,之前很少去,說喜歡也是真的,因為一來地域上近,二來自己開車周圍去十分方便,三來好吃的東西不少,四來喜歡她很多地方都很優雅。不過,當日本大部分地方都去過後,我想會"移情別戀"。
我不懂日本話,也沒有日本朋友,當然也沒有日本名字。我想問你是日本人?抑或像你向我提議一樣,自己改了一個日本名字?好得意。
你問我日本國花,我立即想起日本人護照上的菊花,但為保險計,我上網查過才敢答你:係菊花,哈哈!!!

2006/08/07 01:12:20 回覆
平井美子問:

感覺你超級喜歡去日本旅行對嗎?此國家有什麼特別之處引你入勝,樂在其中?你能說日語嗎?你有日本朋友在那邊嗎? 對了,有沒有幫 自己改個日本名,方便去貴地探索時派上場,做一陣子當地人也過 穩嘛 = . =. 最後請問你日本的國花是什麼? 請答.....

梁家權
梁家權 2006/08/04 22:07:55 回覆
答Queenie:

的確是有糖,你的認識完全正確,我只是沒有在小文中把所有調味料寫出來,結果引來你的注意。
我也發現泰國人很喜歡吃甜品,做辣的東西時,正如你所說,總喜歡下一點糖。我吃的這個"兒戲粉麵",那一盅呈長晶體狀的東西,應該是味精,請"廚師"不要落,旁邊那盅粒狀晶體的是糖,我有請"廚師"落了一匙羹。下次我若再去,我會點一些試試那盅是不是味精,抑或是甚麼其他的調味料。

2006/08/04 22:07:55 回覆
Queenie問:

你在8月4日專欄所說的 "味精" 應該那不是味精, 而是" 糖" . 1992年, 我在曼谷工作. 曾與當地的同事在粉麵檔進食,看他們將大匙大匙辣椒粉及你說的 "味精"放在粉麵上, 我忍不住問她們, 她們說:這是"糖". 因為初時, 我以為那盅白色的物體, 是味精. 以為她們與我開玩笑, 但後來, 我覺得又幾有道理. 1. 泰國人喜愛嗜辣, (傳聞辣椒, 可以去濕, 但吃多,又會熱氣), 而白糖(據中醫說, 白糖可以清熱). 她們說: 兩樣一起放在湯麵上 進吃, 與別不同的.由於我當時胃痛, 所以 沒有嘗試. 2. 泰國人喜愛吃愛吃甜品, 你有沒有發覺, 他們的食物, 大都偏向甜 的. 所以, 你所說的, 應該是"糖", 而不是" 味精"

梁家權
梁家權 2006/08/04 16:51:00 回覆
答水蓮花:

坦白講,我怕熱,去亞熱帶甚至熱帶地區旅行的次數不多,人是不是會熱情一點,有待考證。不過,今次在曼谷遇上的泰國人,都很有禮貌,我們香港人及不上啊。
一聽到CHAKTUKCHAK,已經怕怕,離兩小時車程的地方,熱力會否低一些?熱情是否依然?當然,我是不怕死的,有機會我會去一趟。
你說得對,做完兩個多小時spa,人的確輕鬆得飛起。是的,營營役役半生,能偷得浮生周圍去,當然是福氣。願你也福氣滿懷。

2006/08/04 16:51:00 回覆
水蓮花問:

有沒有覺得去亞熱帶國家旅遊 ~人跟著它熱氣自然 而然也情不自禁地熱情起來. 印馬泰的食與物與人一樣 平易近人, 胃跟嘴常會按捺不住地齊開動,好像要這樣 的"為食"才對得起自己. 最多浪費一點點吃不去的食物, 我想上帝也絕對會原諒!! +^,^+ 離 CHAKTUKCHAK 2個多小時有個好地方, 它叫 FARM CHUK CHAI, 有機會開車過去感受一下曼谷另 一種風情味, 也許會帶給你意外驚喜 ~ 做完spa的你是不是整個人輕鬆得想飛起來?! 哈哈... 能拋下忙不可交的工作, 隨時出發漫步輕身遊樂人生, 你好福氣呀靚仔 !!

梁家權
梁家權 2006/08/04 09:16:56 回覆
答Bangkok:

Bangkok,
從前有一段日子經常要出外公幹,但那怎算得上是旅行呢!在那些日子,我只是某一個城市或某一個鄉鎮的過客,工作完就走,即使有多一兩天"玩玩",也難盡情。現在我去旅行就是旅行,而且不會應承朋友買甚麼手信,因為不想背一個包袱出發。
學生時代,孭著背囊,走遍大江南北,出來工作之後便去歐美較多,這幾年則常去日本開車周圍走,希望再過一兩年,鑽遍日本大小角落。
有緣千里能相會,假如有一日在他鄉的路上偶然碰上,我們可以點一下頭,然後我請你吃東西,一言為定。

2006/08/04 09:16:56 回覆
Bangkok問:

你出外旅行通常是因公幹還是合家歡? 通常會去那些地方? 東南亞或是歐美? 喜歡那裡比較多些? 下次計劃旅行前可否預先放風, 好讓我們來偶遇浪漫一會.

user