妙譯中文
2007/03/08 21:26:43 網誌分類: 文化
- 美中不足 (Amercian Chinese not enough)
- 心花怒放 (heart flower angry open)
- 表妹 (watch sister)
- 知之為知之,不知為不知 (know is know, noknow is noknow)
- 你是一個美女 (you are one amercian girl)
- 童子鷄 (young chicken without sex)
- 好好學習,天天向上 (good good study, day day up)
- 小心路滑 (the slippery are very carfty)
- 你給我站住 (you give me stop)
勿笑,這的確是國內常見的譯法。
No laugh, this translation is really found in our country.
請好好學習。
Good good study, please.
you are a water skin old mouse!
大陸喱...就係大陸喱...英文咁屎...
http://www.hkheadline.com/blog/list_blog.asp?f=FIP861MHKC47363
大波蓮blog! 生活趣事!旅行日誌!笑話!影片!應有盡有!
入黎吹下水!留下言!做個fd la^^
msn:alan1995705@hotmail.com
No good together me speak laugh!