Article writing service – 揾個native寫吧!

2011/01/30 21:41:33 網誌分類: 未分類
30 Jan

 

語言題﹕ 以下那一句是外國人扮中國人寫的?
  1. 我硬了起來
  2. 我已經硬晒
  3. 我是硬了已經

聰明的你,不用估已經知道邊句係外國人寫的,我不是外語專家,會考得個"D",所以唔好打算挑戰,沒有意義的。

同樣如果我地寫一篇文章,觀眾係外藉人仕,他們也一樣極度容易分出母語是否英語的人寫的,

除非你真係英文勁得咁緊要,我會建議你網站的文章 (Article)全部揾人寫,揾native speaker 寫好d。

點解?

你會聽一個外國人介紹你買中國的茶葉嗎? 同理,外國人也不聽外語人介紹他們本地的產品! 這是基本常識!

所以如果你的市場是歐美等地,不要浪費時間了,找別人寫吧!

以下是自己曾試用過的服務及人,只有我個人的偏見及經驗,不代表他們全部人。

網上有好多提供Article Writing 服務的人及公司,你去google 或 elance.com 一下好易揾到

印度人﹕ 好多都唔係native speaker,我遇著很多都係左抄右抄,跟著用software 整(spin) 一份新的article出來。雖然係unique(十分重要),但係你仔細睇文章的話,你會發覺你睇極都唔明。

文法是沒有錯,問題是它不是給人閱讀的,它是給google 閱讀的,但是價格算便宜

菲律賓人: 由於英文為他們必學語言之一,所以英語程度亦較高,但能寫出吸引人文章的要花多一點時間去尋找,你要給予十分清晰的題目,價錢亦便宜。

美國人: 不用說,他們寫的係最有吸引力同引起visitor 興趣的,但係價錢真係不便宜

講左三類人,好似令你更混淆,沒有幫助,

我會建議你每一類都試一試,在你招聘他們時,不妨問他們給你sample,你覺得接受到便試一試,以下為每次我幫趁別人時,

我寫下的要求﹕

If regarding product, I will provide something like this (Please visit here for more information) 

 

回應 (0)
我要發表
user