英美的語音
2011/04/14 21:19:05 網誌分類: 學習
雖然dictionary.com有載「dancer」英美語音, 但它讀出來時是美式的。
我卻好像沒聽過有人讀「丹cer」, 好像全都讀美式的「釘cer」……
怎樣教好呢... 讀「釘cer」是否讀dance時也讀「釘ce」?
但我平時是讀「丹ce」的。應否執着?
問題在於,我們從小學習英文,學的時候尚未知道有英美澳和其他地方各種「英文語音」啊……
「釘cer」就「釘cer」啦,說不定沒問題。讀「丹cer」可能怪?
我愛的英式語音,是否真的值得愛?在我需要說「釘cer」之時。
說不定phonics和ipa所有的衝突,會因為一個「magic e」(跟我英文名無關, 這真是phonics的一個小原則) 引起,因為e會拉長字音。
回應 (0)
我要發表