joboche1
joboche1
joboche1

GOLD的拆法

2012/08/03 09:01:28 網誌分類: 有人問
03 Aug

有人問GOLD的英文拆字解! 覺得它當中的(GOD)(OLD)(GO)是難以憑想像連串在一起! 其實法法圓融! 可以將它拆成[家有一老(OLD), 如有一寶, 因為它更勝黃金(GOLD)! 與其去(GO)服侍上帝(GOD), 不如行孝道服侍父母翁姑]! 英文拆字解的中心思想, 是將原有文字化的字彙賦予生活化的行為, 不要執於句解而不消化!

再者, 傳統(OLD)文化是中國獨有的特色, 它是國粹; 價值遠勝後人眼中的黃金(GOLD)白玉! 傳統文化是維持華夏五千年文明的豐富遺產, 它是老祖宗即是上帝(GOD)的恩賜, 陪伴我們走過(GO)大大小小的挑戰, 面對多多少少的風雨! 唯有這樣, 才應了古人說:黃金不及善人心! 何故重金不重人? 身為子孫, 不妨想一想?

回應 (0)
我要發表
user