耶穌不再遊行

2013/09/22 22:16:36 網誌分類: 宗教
22 Sep

不知道各位基督徒,大家所看的'和合本聖經.有什麼不明白的地方.現在讓我介紹這本修訂了的和合本修訂了有什麼分別:

明報專訊】香港聖經公會繼2006年推出聖經新約全書的「和合本修訂版」後,再推出舊約全書的修訂版,並將兩者合併成「和合本修訂版」新舊約全書。新版聖經有逾百個改動,包括修改了部分耳熟能詳的經文,如多年來被翻譯為上帝「獨生子」的耶穌基督,會改為上帝「獨一的兒子」,耶穌的誡命「愛人如己」亦改為「愛鄰如己」。

中文版《聖經》和合本自1919年面世以來,經歷中文變遷,不少詞語含義已改。為令信徒更清楚《聖經》內容,聯合聖經公會由1983年起聯同香港、台灣、馬來西亞及新加坡聖經公會,由30多名懂得聖經原文、來自各國的華人聖經學者負責修改和合本。學者除研究古文外,同時亦參考40年代被發現的《死海古卷》及新約時代希伯來聖經的希臘語譯本《七十士譯本》。

 

為保原來風格 避大幅修改

 

香港聖經公會總幹事梁林天慧表示,這是首次全面修訂和合本,修訂版忠於原文,亦符合現今中文用語規範,但為保持原來風格,會避免大幅修改。當中的修改包括將「獨生子」改為「獨一的兒子」,更寫清楚耶穌正午12時被釘十字架,下午3時斷氣。

 

中國基督教兩會將於今年底在內地發行簡體版「和合本」及「和合本修訂版」。梁林天慧表示,由於內地較保守,會方將同時將兩個版本刊載。對於有否受政治壓力,她就強調修改是以文字意義為主,未聽聞有政治壓力。

 

內地發行 未聞政治壓力

 

修訂版主編、神學家周聯華表示,為希望所有華人基督徒明白聖經,他須穿梭各地工作,曾經花一周時間亦只能修改兩至三章。他將來希望編纂一本天主教及基督教均認同的聖經(interconfessional Bible),認為兩個宗教是同一起源,但有所分歧,例如前者稱神為「天主」,後者則稱之為「上帝」,要取得共識相信有困難。

 

 

要重新編輯一本聖綞並不容易,因為有些字眼和現在有所出入,若使人看得明白,一定要用合適的字眼,要不然,這會使人一知半解.
回應 (0)
我要發表
user

最新回應

ycf
ycf 2024/07/21

廣東話的預告

wongi
wongi 2024/07/19

送上好歌星星。

動聽。

ycf
ycf 2024/07/17

送你一個原裝音樂的 live session。

ycf
ycf 2024/04/07

同場加映lolo與眾歌手的訪問。