簡體繁體
2014/09/22 08:41:26 網誌分類: 生活
為何「台」字會變「臺」字呢?這讓我想起,因為自己要為內地雜誌撰寫文章,所以常常要用文書軟件把文章由繁體轉作簡體,有時為了修改,又要再把文章由簡體轉回繁體,慢慢便發現,在這個轉換過程中,「台」字是會變成「臺」字的。這是否箇中關鍵?
某些人因為要進行簡繁互換而產生的無心之失呢?筆者便不得而知了。
另外一單有趣新聞,就是一個稱為「民主真兄弟」的網站,發表了一份據稱為公民黨吳靄儀安排的英語時事討論小組某次的會議紀錄,當中更有一些駭人聽聞的材料,如說有學者要搞「港版六四」、出席的伊斯蘭教難民指要在本港成立極端伊斯蘭組織、美國駐港總領事館亦派出兩名官員參加等。
公民黨和美國駐港總領事館已經分別反駁說該份紀錄純屬捏造,而美國駐港總領事館強調沒有派出任何人出席會議。
其實,看多一些,當中也不無一些讓人發笑的地方,這個小組開宗明義是英語時事討論小組,但該份會議紀錄卻以中文撰寫,而且當中更有簡體字,是不是真的很滑稽?
蔡子強
回應 (0)
我要發表