又中又英
又中又英
又中又英

an obnoxious person

2016/10/20 08:42:02 網誌分類: 生活
20 Oct
        American presidential candidate Donald Trump’s derogatory (disrespectful, insulting, offensive) behaviour towards women, Mexicans, and Muslims has made him an international household name. If you are a household name, it means you are a very well-known or famous person. Many feel Trump is an obnoxious (hateful, disgusting, offensive) person. Now that he is a household name, many people who consider him?obnoxious?are using his name to insult him. The word “trump” has many meanings and can be used in many different ways as a noun and as a verb. In some card games a trump (noun) is a card that is better than other cards and can help a player win. But as a British slang word, trump?(verb) also means to pass gas from the anus.

          People who dislike Trump make fun of him by saying he passes gas from his mouth whenever he talks. Trump’s name has also reminded people of the old English word “trumpery”, which was first used in the 1400s. It is an old-fashioned word that very few people use. But Trump’s insults against women, Mexicans, and Muslims, and the many factually incorrect things he says during his speeches have made the obsolete (outdated) word “trumpery” popular again. It is now often used on social media to?mock?(ridicule, tease) him. The word “trumpery” means worthless nonsense. It can also be used to describe something that looks attractive but has little real value or use, such as cheap jewellery. It can also mean trickery or?deceit.

          The word “trickery” means dishonesty or using lies and tricks to cheat people. The word “deceit” has a similar meaning. People who loathe?(hate, dislike) Trump say the word “trumpery” describes him very accurately. They say the words that come out of his mouth are worthless nonsense and he uses?trickery?to fool voters. They say his insulting words against women and Mexicans are just like when people?trump?(pass gas) because his words smell so bad. I have to admit I loathe Trump but I do not like Hillary Clinton either. As an American, I feel this election has given voters two very bad choices.

        * * *

         美國總統候選人特朗普對女性、墨西哥人和穆斯林群體的侮辱性(derogatory)行徑,已令他成為世界各地家喻戶曉的名字(household name)。若你是個household name,即是說你很知名、家喻戶曉。許多人認為特朗普是個很討厭(obnoxious)的人。現在他是個家喻戶曉的名字(household name),許多認為他可憎(obnoxious)的人,都用他的名字來侮辱他。Trump這個字有幾個意思,作名詞和動詞用亦有不同的用法。在一些牌類遊戲中,trump(名詞)是王牌,可以幫助玩家勝出,但作為英式俚語, trump(動詞)也指放屁。

          不喜歡特朗普的人會取笑他,指他一說話就是用口來放屁。特朗普的名字也令人聯想起英文古語“trumpery”,此字早見於1400年代,是個很古舊的字,現已很少人用了。但特朗普對女性、墨西哥人與穆斯林群體的侮辱,還有他在演說期間許多與事實不符的言論,令這個已經過時(obsolete)的字“trumpery”又再流行起來,人們常在社交媒體用此字來嘲諷(mock)他。“Trumpery”解作毫無意義的廢話,也可用來形容好看但不中用的東西,例如廉價珠寶或朱義盛。它也解作trickery或deceit。

          Trickery是指不老實,或是用謊話或奸計欺騙人,deceit亦有類近的意思。憎惡(loathe)特朗普的人會說,trumpery一字把他形容得非常貼切。他們說,他口中吐出的字句都是胡言亂語,也常用騙術(trickery)來欺騙選民。他們說,他對女性和墨西哥人的侮辱性言詞,就像人放屁(trump)一樣,因為他的說話真夠難聞。我得承認我厭惡(loathe)特朗普,但我也不喜歡希拉莉。身為美國人,我認為今次選舉給了選民兩個糟透的選擇。 中譯:七刻

        mickchug@gmail.com

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧

        
回應 (0)
我要發表
user

網誌分類