A school-run
2016/11/10 08:41:15 網誌分類: 生活
A school-run (noun) is the journey children make to and from school. In western countries, a?school-run usually means parents driving their children to and from school. If you, your driver, or your domestic helper drives your children to school, it is also called a?school-run. The word “hair-raising” has a very similar meaning to the word “terrifying”. For example, you can also say roller-coaster rides are “hair-raising” for some people. The CNN news item was about school children living in a village on top of a mountain in Sichuan province. Their?school-run?included climbing up and down an unsafe ladder half a mile long on the cliff?of the mountain. A cliff is a rocky, steep side of a mountain.
The unsafe ladder was the only way the primary school students, some as young as six years old, could get to and from school. The dangerous school-run took two hours. CNN’s news item said village leaders decided last August to build a much safer steel ladder which will be ready this month. That’s why CNN began its news item with the sentence: “The world''s most terrifying school-run is about to get a little less hair-raising.” This means the world’s scariest or most frightening school-run will soon get less scary or frightening.
***
一位讀者傳來一封有趣的電郵。她想我解釋一下她在CNN網站上讀到有關中國的一則新聞。
CNN上月將該則新聞放上網,起首是這樣的:“The world''s most terrifying school-run is about to get a little less hair-raising.”讀者希望我能解釋一下「school-run」和「hair-raising」的意思。正如我以前說過,我收到太多讀者電郵,未能一一回覆,只能從中挑選一些有趣的來寫專欄,這就比較容易。「Terrifying」來源自「terror」一字,解作可怕的、恐怖的或驚慄的。
譬如,坐過山車對某些人而言很terrifying,意即他們很害怕坐過山車。
A school-run(名詞)就是上學和放學回家的行程。在西方國家,school-run通常是指由父母駕車接載子女上學和放學。若你、你的司機或家務助理駕車接載子女往返學校,那亦叫作school-run。「Hair-raising」跟terrifying有類近的意思,譬如你可以說,過山車對某些人而言可謂驚嚇十足(hair-raising)。CNN的新聞是講述住在四川某山峰頂上村落的學童,他們上學和放學的路程包括要爬上和爬下一條很不安全的梯子,那梯子有半哩長,掛於山峰的懸崖(cliff)處。Cliff就是懸崖峭壁。
那條不安全的梯子是小學生往返學校的唯一路徑,最年幼的學童也不過六歲。這道危險的往返學校之路(school-run)得花上兩個小時。CNN的新聞說,村落領袖於八月決定興建一條更安全的鋼梯,預計於本月建好。因此CNN的新聞以此句起首:“The world''s most terrifying school-run is about to get a little less hair-raising.”意即最恐怖或驚慄的上學放學之路(school-run),快變得沒那麼可怕了。
mickchug@gmail.com
中譯:七刻
Michael Chugani 褚簡寧
回應 (0)
我要發表