master曾
master曾
master曾

206頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】

2018/05/10 15:06:12 網誌分類: 教育
10 May

我們的目標:

1引導香港人用規範化的語法講「地道」的普通話。

2恊助新移民學習講「地道」的廣東話。

https://www.facebook.com/tsangmaster9449/mastertsang

http://mastertsang1.com/中國語文知識歡迎下載

https://mastertsang.blogspot.hk/2013/08/2  更多中國語文知識

{#iconb_32}     {#iconb_33}     {#iconb_34}    {#iconb_310}    {#iconb_39}

3051)普通話說:忽悠(hū yōu

解釋:「忽悠字面意思,是讓人陷於一種飄飄忽忽、神志不清、基本喪失判斷力的狀態。日常生活使用時通常解作「坑蒙拐騙,誘人上當」。

也泛指說話不著邊際的吹牛者,或做人不守誠信,經常使用欺詐行為的商人。字義上「忽悠」較詐騙」溫和,具有一些調侃玩笑的含義。

廣東話應該這樣說:出口術、不擇手段搵人落疊。

 

3052)普通話說:紮堆zhā duī

解釋:多人聚攏在一塊,亦有群體起哄幹某事之意。
例子:有幾個售貨員正在紮堆聊天,有說有笑。

廣東話應該這樣說:埋堆

 

3053)普通話說:貓膩(māo nì  

「膩」是「溺」的訛傳;「溺」可讀作niào,同「尿」通。因此,所謂「貓膩」,就是貓尿;養過貓的朋友都知道,貓喜歡用碎屑覆蓋住自己的屎尿。貓砂也就是這麼用的。所以貓膩就是指一些見不得光、躲躲藏藏、偷偷摸摸的暗箱操作,比如「黑哨」。

廣東話應該這樣說:蠱惑、出貓

 

3054)普通話說:這程子zhè chéng zi

解釋:

這一段時間的意思。

劉國春《這個田貴》六:「這程子隊裡忙,我老說過來瞅瞅田貴兒哥,就是抽不出工夫兒。」

廣東話應該這樣說:呢一排

 

3055)普通話說:拉了胯(lā le kuà

解釋:

身體服軟的意思。

例句:那天,從洞裡出來的戰士們,個個累得拉了胯,有的強撐著吃完飯,馬馬虎虎地擦把臉再躺下,有的吃了一半飯就抬不起眼皮了,撂下飯碗倒頭便睡。

廣東話應該這樣說:成身散曬

 

3056)普通話說:半不(bàn bù

解釋:半截兒,事情做到一半,尚未完成。

廣東話應該這樣說:唔嗲唔吊

 

3057)普通話說:大拿(dà ná

解釋:在某一地區單位或某一方面最有權威的人。 

例子:1掌大權的人:他現在是我們縣裡的大拿2在某方面有權威的人:技術大拿

廣東話應該這樣說:fit

 

3058)普通話說:抹不丟地(mǒ bù diū de

解釋:難為情,面子上不光彩。

有時,也說成「抹咕丟」的。(mǒ gū diū

廣東話應該這樣說:醜鬼死

 

3059)普通話說:二五八檔(èr wǔ bā dàng

解釋:指事情沒辦完就放棄了的意思。

例子:「瞧你這事辦的,怎麼二五八檔啊?」

廣東話應該這樣說:有頭威無尾陣

 

3060)普通話說:末末了兒(mò mò liǎo ér

解釋:最後、最終的意思,有時也簡化為「末了兒」。

廣東話應該這樣說:排第尾/排拉尾

 

3061)普通話說:概兒不論(gài ér bú lùn

解釋:一概不管的意思。

廣東話應該這樣說:嘜嘢都懶理

 

3062)普通話說:顛兒了(diān ér le

解釋:

意思是描述一個人行為或語言古怪亢奮,有點瘋癲的意味.

廣東話應該這樣說:霎嚇霎嚇

 

3063)普通話說:傍家兒bàng jiā ér

解釋:情婦。

改革開放以後,北京土語中有一個詞有點火熱。那就是「傍」字。字應該是文言。詞義為倚也。也就是靠著、挨著,依仗、依靠的意思。如《木蘭辭》裡就有:雙兔傍地走的詞句。在北京話裡,文言變土語,字成了北京土語中的一個詞彙。在北京土語中的意思和文言詞彙的詞義基本相同,但作為土語詞彙,又衍生出更多的與之相關聯詞彙。如:傍家兒傍大款等等。

傍家兒過去指的是被依靠、仰仗的人。如:老錢是小趙的傍家兒。但自上世紀八十年代傍家兒的意思有了徹底的改變。傍家兒成了情人的代用詞。

廣東話應該這樣說:二奶

 

3064)普通話說: 土鱉tǔ biē

解釋:就是土裡土氣的人,多指鄉下人;形容沒見過世面不開眼界的人。

廣東話應該這樣說:大鄉裡

 

3065)普通話說:瞎了(xiā le

解釋:即倒楣了、完蛋的意思。

廣東話應該這樣說:玩完

 

3066)普通話說:摔咧子(shuāi lie zǐ

解釋:「摔咧子本是天津話,後來北京方言也有使用,發脾氣的意思。

在天津人眼裡摔咧子帶有抗爭性,往往是對一種有形或無形壓力的情感宣洩,在表現上不僅更加決絕激越,甚至還故意惹怒對方,在極度情緒化背後還隱含著挑釁性。

廣東話應該這樣說:發老脾

 

3067)普通話說:勺上(sháo shàng

解釋:打架的意思。

廣東話應該這樣說:開片

 

3068)普通話說:唏溜兒(xī liū ér

解釋:說話用鼻子吸氣,即不俐落的意思。就是感覺這個人嘴好像有點問題,生理上的,好像兜不住口水,也可寫作吸溜兒。(xī liu ér

例子: 李老師開始上課了, 她忍著病痛, 只見她一會兒咳嗽, 一會兒打開水杯喝幾口水潤潤嗓子, 還不時的「吸溜兒」, 實在不行了, 就用紙巾擦一擦鼻子繼續上課。

廣東話應該這樣說:索曬氣

 

3069)普通話說:點兒背(diǎn ér bèi

解釋:意思是指遭遇、運氣不好

“點兒背”中的“點兒”,是指牌上的點兒。明清以來,北京及周圍地區,人們就有玩「骨牌」的習慣,大多為「天九牌」。這種牌玩起來是要比大小點兒的。手氣不好的時候,你拿五點兒,會輸給人家六點兒;你拿「地槓」,還得輸給人家「天槓」,反正是輸。人們管這種情況叫做“點兒背”,也叫“點兒低”。後來,便泛指運氣不好、倒楣等。

廣東話應該這樣說:行衰運

 

3070)普通話說:遭踐(zāo jiàn

解釋:埋沒、糟踏的意思,自各兒把自各兒給遭踐了,有自殺的含義。

廣東話應該這樣說:搵嚟衰

 

回應 (0)
我要發表
user