上帝究竟是耶和華還是昊天上帝?

2018/08/25 19:15:35 網誌分類: 耶穌印度修行
25 Aug

上帝究竟是耶和華還是昊天上帝?

一提到上帝,大部分就會想到“上帝”,或者耶和華,一個創造了萬物,管理宇宙運行的西方長者形象,所謂是至高,全能,公義,威嚴,聖潔,信實,慈愛的神。

然而在我國古代,上帝並不是指基督教最高的神。上帝在殷商甲骨文卜辭和周朝金文中又稱“帝”,“天”。在甲骨中,“天”與“上”或“大”字通借孔子曰:“週因於殷禮”而儒家則繼承了商週的禮制,祭祀的最高神,就是上帝(即昊天上帝,華夏至高神)。

上帝也可指五方上帝(東方上帝伏羲,南方上帝神農,西方上帝少昊,北方上帝顓頊,中央上帝軒轅),五方上帝可稱上帝但不可稱天,只有昊天上帝與天同齊。

昊天上帝在某些方面上實際就是玉皇大帝,全稱是“太上開天執符禦歷含真體道昊天至尊玉皇大帝”或“昊天金闕無上至尊自然妙有彌羅至真玉皇上帝”,是道教神話傳說中天地的主宰,大道聖尊。

中國上古時代的上帝,就是當時中國人的祖宗神,即五帝。五帝中最優秀者,是黃帝和炎帝。而所謂首先是說,天子們的家族“炎黃子孫”,乃是黃帝或炎帝的後代,後來就成為中國一般人祖宗的代稱。也就是說,秦漢及其以前,中國古人所信仰的上帝,乃是他們的祖宗。隋唐時期,國家禮典裡至上神的名字被依據“周禮”,正式確定為“昊天上帝”。昊天上帝的意義,則依據儒者毛氏對於“詩經·黍離”中“悠悠蒼天”的解釋,認為昊天的意思是“浩大元氣”,而上帝的意思是說,天就像君主一樣統治著世界“通典·禮典”:“所謂昊天上帝者,蓋元氣廣大則稱昊天,遠視蒼蒼即稱蒼天,人之所尊,莫過於帝,託之於天,故稱上帝“。

基督教進入中國後,“聖經”的翻譯者認為神與中華文化中的上帝意義相近,因而把神翻譯成了“上帝”。隨著基督教的傳播,加上洪秀全太平天國“拜上帝教”等運動的影響,上帝與GOD同義的概念影響也越來越廣。近代中國積貧積弱,任由帝國列強踐踏,西方除了軍事侵略,也進行了大規模的文化與宗教侵略。經過百年的宣傳和洗腦,上帝終於被改變了幾千年的定義,從“昊天”變成了“耶和華”。

隨著近年中國的崛起​​與文化自信的提高,古代先祖留下的遺產重新得到重視和發揚。中國人的民族自信力也大大加強,在諸多場合下展現了華夏大國的豪邁。但是近代我們流失了太多的東西,甚至連許多文化和習俗都丟棄,成了別人家的物件。要找回這些東西,不是發個“尋物啟事”就能了賬的,這條路還要走很長很長的時間。

回應 (2)
我要發表
小蜜蜂先生
小蜜蜂先生 2020/03/18 10:08:51 回覆

所以叫天主教

小蜜蜂先生
小蜜蜂先生 2020/03/18 10:07:54 回覆

耶教的神本來是譯作天主

user