Last week, the German Consul General in Hong Kong Dieter Lamlé invited me to his home to meet some famous German football players. The players are called the legends of Borussia Dortmund. Even though I am not into football I have heard about Borussia Dortmund because it is a well-known German football team. The word “legend” used this way means someone very famous and admired. The players I met are called legends because they are very famous and admired former players for Dortmund. They are not players for the current Dortmund team but still play with other former Dortmund players against other football teams.
They were in Hong Kong last week for a match against legends from the Liverpool team. I have also heard of Liverpool even though I am not into football. The Liverpool players who played against the legends of Dortmund last week were also not in the current Liverpool team. The Dortmund legends I met last week were Florian Kringe, Roman Weidenfeller, and Karl-Heinz Riedle. They were very friendly and not arrogant at all. If you are arrogant, it means you are proud and think you are very important. I chatted (talked in a friendly way) with the three players and took many pictures with them. They did not mind at all. After meeting the legends of Dortmund, I will get into football, which means to become interested in football.
* * *
足球是世上最受歡迎的運動，有超過四十億球迷。然而，足球不是我杯茶（not my thing），因為我不太熱衷（not into）體育運動。若某事「is not your thing」，意思即是你不太擅長某事，又或者對它興趣不大。習語「not into」something跟習語「not my thing」的意思相近；若你是「not into something」，意即你對某事不感興趣。我沒有迷上（not into）體育運動，是因為我不太擅長。我年輕的時候除了棒球就沒有玩過甚麼運動，但就連棒球我都玩得很差勁！我的嗜好是看書和集郵。
他們上星期來到香港，與利物浦的名宿（legends）對壘。我雖然不熱衷（not into）足球，但也聽過利物浦。上星期對戰多蒙特名宿（legends）的利物浦球員，也不是利物浦球隊的現役球員。我上星期見過面的多蒙特名將（legends）是奇連治、魏登費勒及卡爾——海恩斯．列度。他們每位都非常友善，全無架子（arrogant）。若你是「arrogant」，即是說你很傲慢和自大。我跟三位球員閒談（chatted），也跟他們多番合照，他們也毫不介意。跟多蒙特的名宿（legends）見面過後，我會「get into football」，意即我會開始對足球產生興趣。email@example.com
Michael Chugani 褚簡寧