小吉子 -「阿彌陀佛」
小吉子 -「阿彌陀佛」
小吉子 -「阿彌陀佛」

淨空老和尚答疑解惑|淨土篇 (8)

2021/02/03 09:53:28 網誌分類: 教育
03 Feb

(淨空老法師解答)

問:請問一心不亂與一向專念之關係如何?其個別之功用何在?大小本為同部之經典,何以標示要求不同,旨趣何在?

答:這個問題過去曾經有人提起。有少數學佛的同修,看到《彌陀經》上要求的是一心不亂、心不顛倒,他不敢念佛了,說這個要求太高,一生做不到,去學別的法門了。大多數的人讀到一心不亂也不求深解,還能老實念佛,那就很可貴。這個問題既然提出來,我們要曉得,現在採取的《佛說阿彌陀經》,都是用羅什大師的譯本,羅什大師是意譯,不是直譯。而《彌陀經》梵文原本的意思是一向專念,不是一心不亂,看玄奘大師的譯本就了解。玄奘大師是按照梵文經本的句子直譯,不是意譯的。玄奘法師的譯本與《無量壽經》講的意思相同,使人讀了之後不會懷疑。羅什大師有沒有翻錯?如果他翻錯的話,玄奘大師在那個時候一定會提出來。既然玄奘大師看羅什的譯本沒有話說,那當然就完全同意,他並沒有翻錯。

法相、唯識是玄奘大師從印度帶回中國翻成中文,但是並沒有在自己手上成一個宗派,所以他不是法相宗的初祖,而在他學生窺基手上形成一個宗派,所以窺基大師是法相宗的初祖。何況窺基大師給《阿彌陀經》作註解《阿彌陀經通贊疏》時,沒有用玄奘的本子,而是採用羅什大師的本子,由此可知,師徒對羅什大師的翻譯是肯定的,決定沒有翻錯。

經文文字意思是「一向專念」,羅什大師翻作「一心不亂」。我們知道很難得到一心不亂,為什麼說羅什大師沒翻譯錯?因為往生到西方極樂世界真的是一心不亂。我們功夫沒到不要緊,有佛力加持,我們念佛到往生的時候佛來接引你,第一個是佛光注照,佛光一照就把你功夫提升一倍。我們是功夫成片,一接觸佛光,阿彌陀佛本願威神加持,就把我們的功夫提到事一心。凡聖同居土和方便有餘土都是屬於事一心不亂;同居土是事一心功夫淺的,方便土是事一心功夫深的。這樣說起來,羅什大師他所講的並沒有錯。了解這個意思,我們就曉得各種譯本的義趣都是相同的。21-270-0001

 

問:奉行精進十念法的功行,與一心不亂,與一向專念,請問應該怎麼解釋法?

答:十念法是不得已的,是對現代生活工作非常忙碌之人,而說的一個方便法。方便法養成了習慣,就有很大的作用。一心不亂與一向專念,是功行的淺深不同,再淺也是與一向專念決定相應。精要十念法十句佛號,只是一分鐘的時間,但這一分鐘的心,決定向西方極樂世界,決定向阿彌陀佛。我們一句接一句,這十句真達到一向專念,時間久了,功夫深了,就入一心,一心是功夫。21-270-0001

 

問:本學會對於一心不亂與一向專念二者做何宣導?

答:我們宣導的重點要在一向專念。一心不亂是功夫,我們勉勵大家往這個目標趨近。但是入門決定是一向專念,一個方向、一個目標,這個非常重要。21-270-0001

 

問:「一念相應一念佛,念念相應念念佛」,理體深奧。請問念佛功夫與何佛法界相應?

答:確實理體很深,因此相應也有淺深廣狹的不同。往深處講,與自性相應;淺處講是心口相應,口裡念佛,心裡想佛,這是最淺的。21-270-0001

 

問:念心與佛號相應,念心者念佛之心。二者相應時,念心即佛號,佛號即念心,如是功夫增進,則心即佛,佛即心,心佛不二,能念與所念合而為一,能所雙泯,功夫應已達事一心境界。請問此時之念佛,一念相應與何佛法界相應?

答:佛法講相應講得很多,有淺深廣狹不同。唯獨念佛法門講相應,與其他大小乘講的相應境界完全不相同,這是一個特別的法門。它是與西方極樂世界相應,與阿彌陀佛的心願解行相應,而西方極樂世界就是一真法界。三經講得很清楚,生到極樂世界之後,得彌陀本願威神的加持,能在一切諸佛剎土、十法界自在現身,這是得生淨土之後的能力,可見得這個相應在事相上講是無比的深廣。功夫成片也算是事一心不亂之淺者。如果比照《觀經》講的三輩九品,功夫成片是事一心的下三品。即使是事一心的下下品,即心口相應的功夫得力就決定往生,決定有把握生凡聖同居土。

一些人念佛功夫不得力,就是心口不相應,口念佛,心還有妄想。古德告訴我們,念佛時心中不懷疑、不夾雜、不間斷,這是初步的相應。如果每天能保持一段時間,養成一個習慣,就有很大的作用。相應的時間長短依個人情況而定,祖師大德告訴我們,工作非常繁忙的人,早晚可用十念法,一天至少要修九次。前清慈雲灌頂法師教給我們的十念法是早晚課,是一口氣叫一念,這一口氣當中,念的佛號多少不論,盡一口氣為一念,念十口氣,當然時間要長一點。原則還是不懷疑、不夾雜、不間斷,務必在短時間當中求得相應,相應是真正的功夫,這個很重要。21-270-0001

 

來源:

https://www.amtb.tw/blog/archives/130

回應 (0)
我要發表
user

網誌分類