一份來自星星的禮物 (14)
2024/04/02 12:04:17
網誌分類:
來自星星的禮物
02
Apr
第二部分
外星種族
前言介紹
催眠療法兩次禮拜後,一天早上,我的信箱內,發現一封奇怪A4尺寸牛皮紙信封袋。 上註明’美國航空郵件’。 沒有郵票,沒有任何字。 沒有名字,沒有地址,一片空白。 很奇怪,這不可能是普通郵寄送到的。 郵差也跟我確定了這一點。 有人親自送來的,直今,我仍不知是誰。 我打開後,發現有一份文件。 看到封面後我感到震撼,因為封面有不明飛行物及外星人照片。 這是一份俄羅斯特勤局的外星生物種族的紀錄,這份文件只限於他們的情報人員使用,裡面也有建議當遇到外星人時候如何處理等。 另外也提到他們不能把這些資訊公開,甚至是威脅性地提醒。 我花了一段時間思考這件事件的含意。 某個地方的某人要給我一些提示,一份線索。 我鼓起很大的勇氣把這些文件看了一遍,然後找到一個安全的地方把它藏了起來。 文件以如此神秘的方式出現,單看那份信封袋,就使我毛骨悚然。 我跟托爾・漢(Thor Han)常常有連系,但他否認與這件事情有關。 他說,顯然這份文件是某人想以不記名方式幫忙你。 幾天過去了,幾個禮拜過去了,我終於不再質疑。 同時,我告之了我的朋友艾莉莎(Elisa)。 她說,你應該寫一本書。
我猶豫了很久,決定公開我的故事,我還是開始寫作了。 所以,我從我被綁架的故事開始寫起,同時,透過我跟托爾・漢(Thor Han)的溝通和接觸,我也開始記錄有關於他工作的事。 包括銀河世界聯邦的工作。 涉及不同的種族。 還有他從那裡來,及他的種族的歷史。 太空船的操作方式。 還有一些其他很棒的細節。 有一天,我問他,那份我收到的文件資料是否是正確的? 他說文字是正確的,可是圖片不完全是正確的。 我們使用彼此的特殊能力共同做了這項研究。
透過這個方式,我們可以看到彼此的眼睛所看到的。 我記下他告訴我的訊息,這變成一個有趣的約會。 直到有一天,托爾・漢(Thor Han)的語調突然變了,因為更高層級的昴宿星官方代表:科隆(Coron)出現了。
科隆(Coron)是一個第九維度的光體人(非實體),被指派來監督我們的工作。 突然間,這些我們兩人著手準備的訊息,被官方認同可以揭露,進而由官方正式宣布及授權讓我們進行! 我們好高興! 我們共同在寫一本真正的書!
接下來的數據,是我跟托爾・漢(Thor Han)一起收集及彙編跟地球有關的星球及外星種族的目錄。 我也附上了一些插圖,進一步解釋這些長期在我們的銀河星系製造麻煩、恐懼、戰亂的生物族群,及他們主要的組織、王國,和他們的盟友的關係,所有的插畫都是我親手畫 的。 我們按星球位置對我們的工作進行分類,以便更容易可視化,按我們在地球上所知道的星座對種族進行分類,然後是恆星系統的名稱,然後是種族的名稱,所有這些都按字母順序排列 。
這本書是基於前提我收到的那份匿名神秘文件(實際上,只有其中很少的部分是取材於這份文件的),主要是與托爾・漢(Thor Han),還有部份 是透過科隆(Coron),一起密集工作的結果。 以下是完全從他們的原始英文字句中完全直譯過來的。 我沒有作任何的修飾。 還有,老實說,以下的部分基本上是托爾・漢(Thor Han)一個人寫的。 當我和托爾・漢(Thor Han)合作進行到一半時,地球同時發生太多事情,由於他的職責在身,時間有限,所以科隆(Coron)暫時取代托爾・漢(Thor Han), 完成資料的傳輸。 當書寫近尾聲時,發生了一件恐怖的事。 我的電腦突然間凍住了,然後我看到我的滑鼠自己滑了起來。 同時,我也感覺到從托爾・漢(Thor Han)那邊發出一陣爆炸式的能量,在我的腦內急速提示:斷開鏈接,趕快存盤關機! ‘他們’找到你了…我被嚇壞了,幾秒內,火速地複製了這份文件,並發送到自己的郵箱,完後立即關機。 當我一邊看著郵件被緊急送出後,一邊電腦螢幕的原始檔案自動切換成電腦程式二進位代碼的畫面。 然後我聽到托爾・漢(Thor Han)大聲疾呼’刪除’。 事後,托爾・漢(Thor Han)解釋了這段令人驚心動魄的事件。 原因是,『他們』(黑暗勢力)試圖以二進位代碼檢索文件,因為這是他們將其轉碼成外星語言的唯一方法。 事後不久,我的筆記型電腦承受巨大壓力,崩潰了。 很幸運地,我始終將資料備份在其它單獨設備上。 此件事情過後,緊張的局勢升溫。 所以科隆(Coron)和托爾・漢(Thor Han)交替進行資料傳送,連續四天沒有中斷的密集傳遞數據…同時,科隆(Coron)也敦促盡快完成這項工作,因為內容必須分享並傳遞給 人類,進而揭露真相。 當然,黑暗勢力擋了幾次,但我們比他們聰明,所以最後我們的任務順利圓滿完成。
**中英文簡碼對照
泰拉=地球(Terra=Earth)
(T)=地球年的測量單位(T)= Terran Unit of Measure
GFW=銀河世界聯邦=Gaiactic Federation of Worlds
**語言
外星的種族名稱,如果後面以i結束的,是根據塔密語(Taami)的規定。 塔密語是天琴人(Lyran)用於銀河世界聯邦的官方語言,也是托爾・漢(Thor Han)用的語言。 為了讓我們能方便追溯語言的起源地,我們從一開始就同意避免採用英文用法,譬如說,如果是複數的話,英文後綴是加'-s',或是用'-an'。 再進一步舉個例子,有個星係名叫做:阿斯克拉(Ashkera),這個星系的居民,塔密語我們稱他們為:阿斯克魯人(Ashkeru),複數則是阿斯克利族(Ashkeri), 而非Ashkerans。 然而,有時候也有例外,特別是蜥蜴人/爬行物種的方言。 此時,這些規定就不適用了。
很多地名由英文的’A'開始,由子音之前的第一個喉音發音,我發覺是最好的語音翻譯。 (類似阿拉伯語「aid」:的喉音發音方式)。 有些地名非常奇特而少見。 所以雖然我會說七種泰拉=地球(Terra=Earth)語言,但遠遠敗給了托爾・漢(Thor Han),他能說二十四種銀河世界聯邦的語言。 有些發音,我還是無法用地球的語言或語音照抄過來。 譬如說,他們類似英文的‘x‘和‘g’的喉音發聲。 另一個例子是,澤塔小灰人(Zetan Greys)住的星球名字是Xrog,我直抄。 它的發音只有一個極短的頓挫音。 很像電影『星際爭霸戰』(Star Trek)裡面的克林貢(Klingon)人的語言。 雖然塔密語(Taami)是銀河星系的官方代表大使之間通用的語言,所有各地地名的發音保留與原住民的發音一樣…所以聽起來非常富有異國情趣。 因為有的聽起來像昆蟲的吱嘎聲,有的像吹哨聲,有的像是低聲自言自語,有的像是吃壞了肚子發出的咕嚕咕嚕聲…非常有趣。 所以這本書提及的星系(恆星和行星)及生物種類名稱,只是透過地球語言,近似的發音而來的。
外星種族
前言介紹
催眠療法兩次禮拜後,一天早上,我的信箱內,發現一封奇怪A4尺寸牛皮紙信封袋。 上註明’美國航空郵件’。 沒有郵票,沒有任何字。 沒有名字,沒有地址,一片空白。 很奇怪,這不可能是普通郵寄送到的。 郵差也跟我確定了這一點。 有人親自送來的,直今,我仍不知是誰。 我打開後,發現有一份文件。 看到封面後我感到震撼,因為封面有不明飛行物及外星人照片。 這是一份俄羅斯特勤局的外星生物種族的紀錄,這份文件只限於他們的情報人員使用,裡面也有建議當遇到外星人時候如何處理等。 另外也提到他們不能把這些資訊公開,甚至是威脅性地提醒。 我花了一段時間思考這件事件的含意。 某個地方的某人要給我一些提示,一份線索。 我鼓起很大的勇氣把這些文件看了一遍,然後找到一個安全的地方把它藏了起來。 文件以如此神秘的方式出現,單看那份信封袋,就使我毛骨悚然。 我跟托爾・漢(Thor Han)常常有連系,但他否認與這件事情有關。 他說,顯然這份文件是某人想以不記名方式幫忙你。 幾天過去了,幾個禮拜過去了,我終於不再質疑。 同時,我告之了我的朋友艾莉莎(Elisa)。 她說,你應該寫一本書。
我猶豫了很久,決定公開我的故事,我還是開始寫作了。 所以,我從我被綁架的故事開始寫起,同時,透過我跟托爾・漢(Thor Han)的溝通和接觸,我也開始記錄有關於他工作的事。 包括銀河世界聯邦的工作。 涉及不同的種族。 還有他從那裡來,及他的種族的歷史。 太空船的操作方式。 還有一些其他很棒的細節。 有一天,我問他,那份我收到的文件資料是否是正確的? 他說文字是正確的,可是圖片不完全是正確的。 我們使用彼此的特殊能力共同做了這項研究。
透過這個方式,我們可以看到彼此的眼睛所看到的。 我記下他告訴我的訊息,這變成一個有趣的約會。 直到有一天,托爾・漢(Thor Han)的語調突然變了,因為更高層級的昴宿星官方代表:科隆(Coron)出現了。
科隆(Coron)是一個第九維度的光體人(非實體),被指派來監督我們的工作。 突然間,這些我們兩人著手準備的訊息,被官方認同可以揭露,進而由官方正式宣布及授權讓我們進行! 我們好高興! 我們共同在寫一本真正的書!
接下來的數據,是我跟托爾・漢(Thor Han)一起收集及彙編跟地球有關的星球及外星種族的目錄。 我也附上了一些插圖,進一步解釋這些長期在我們的銀河星系製造麻煩、恐懼、戰亂的生物族群,及他們主要的組織、王國,和他們的盟友的關係,所有的插畫都是我親手畫 的。 我們按星球位置對我們的工作進行分類,以便更容易可視化,按我們在地球上所知道的星座對種族進行分類,然後是恆星系統的名稱,然後是種族的名稱,所有這些都按字母順序排列 。
這本書是基於前提我收到的那份匿名神秘文件(實際上,只有其中很少的部分是取材於這份文件的),主要是與托爾・漢(Thor Han),還有部份 是透過科隆(Coron),一起密集工作的結果。 以下是完全從他們的原始英文字句中完全直譯過來的。 我沒有作任何的修飾。 還有,老實說,以下的部分基本上是托爾・漢(Thor Han)一個人寫的。 當我和托爾・漢(Thor Han)合作進行到一半時,地球同時發生太多事情,由於他的職責在身,時間有限,所以科隆(Coron)暫時取代托爾・漢(Thor Han), 完成資料的傳輸。 當書寫近尾聲時,發生了一件恐怖的事。 我的電腦突然間凍住了,然後我看到我的滑鼠自己滑了起來。 同時,我也感覺到從托爾・漢(Thor Han)那邊發出一陣爆炸式的能量,在我的腦內急速提示:斷開鏈接,趕快存盤關機! ‘他們’找到你了…我被嚇壞了,幾秒內,火速地複製了這份文件,並發送到自己的郵箱,完後立即關機。 當我一邊看著郵件被緊急送出後,一邊電腦螢幕的原始檔案自動切換成電腦程式二進位代碼的畫面。 然後我聽到托爾・漢(Thor Han)大聲疾呼’刪除’。 事後,托爾・漢(Thor Han)解釋了這段令人驚心動魄的事件。 原因是,『他們』(黑暗勢力)試圖以二進位代碼檢索文件,因為這是他們將其轉碼成外星語言的唯一方法。 事後不久,我的筆記型電腦承受巨大壓力,崩潰了。 很幸運地,我始終將資料備份在其它單獨設備上。 此件事情過後,緊張的局勢升溫。 所以科隆(Coron)和托爾・漢(Thor Han)交替進行資料傳送,連續四天沒有中斷的密集傳遞數據…同時,科隆(Coron)也敦促盡快完成這項工作,因為內容必須分享並傳遞給 人類,進而揭露真相。 當然,黑暗勢力擋了幾次,但我們比他們聰明,所以最後我們的任務順利圓滿完成。
**中英文簡碼對照
泰拉=地球(Terra=Earth)
(T)=地球年的測量單位(T)= Terran Unit of Measure
GFW=銀河世界聯邦=Gaiactic Federation of Worlds
**語言
外星的種族名稱,如果後面以i結束的,是根據塔密語(Taami)的規定。 塔密語是天琴人(Lyran)用於銀河世界聯邦的官方語言,也是托爾・漢(Thor Han)用的語言。 為了讓我們能方便追溯語言的起源地,我們從一開始就同意避免採用英文用法,譬如說,如果是複數的話,英文後綴是加'-s',或是用'-an'。 再進一步舉個例子,有個星係名叫做:阿斯克拉(Ashkera),這個星系的居民,塔密語我們稱他們為:阿斯克魯人(Ashkeru),複數則是阿斯克利族(Ashkeri), 而非Ashkerans。 然而,有時候也有例外,特別是蜥蜴人/爬行物種的方言。 此時,這些規定就不適用了。
很多地名由英文的’A'開始,由子音之前的第一個喉音發音,我發覺是最好的語音翻譯。 (類似阿拉伯語「aid」:的喉音發音方式)。 有些地名非常奇特而少見。 所以雖然我會說七種泰拉=地球(Terra=Earth)語言,但遠遠敗給了托爾・漢(Thor Han),他能說二十四種銀河世界聯邦的語言。 有些發音,我還是無法用地球的語言或語音照抄過來。 譬如說,他們類似英文的‘x‘和‘g’的喉音發聲。 另一個例子是,澤塔小灰人(Zetan Greys)住的星球名字是Xrog,我直抄。 它的發音只有一個極短的頓挫音。 很像電影『星際爭霸戰』(Star Trek)裡面的克林貢(Klingon)人的語言。 雖然塔密語(Taami)是銀河星系的官方代表大使之間通用的語言,所有各地地名的發音保留與原住民的發音一樣…所以聽起來非常富有異國情趣。 因為有的聽起來像昆蟲的吱嘎聲,有的像吹哨聲,有的像是低聲自言自語,有的像是吃壞了肚子發出的咕嚕咕嚕聲…非常有趣。 所以這本書提及的星系(恆星和行星)及生物種類名稱,只是透過地球語言,近似的發音而來的。
回應
(0)
我要發表