又中又英
又中又英
又中又英

Editorial Independence

2015/08/13 08:41:55 網誌分類: 生活
13 Aug
         What is editorial independence? Many Hong Kong people do not understand its true meaning. There is a perception among many Hong Kong people that editorial independence is synonymous with being anti-government or anti-China. These people believe that only media organizations that constantly (always) criticize the Hong Kong and central governments and support the opposition camp are editorially independent. They believe that newspapers, TV stations, and radio stations which sometimes support the government and criticize the opposition camp are not editorially independent and are under political pressure. This perception of editorial independence is spread mostly by the democracy camp and journalists themselves. But this definition of editorial independence is totally misguided.

          My long-time friend Leung Ka-wing, who was appointed Director of Broadcasting last week, will have a difficult time dealing with this misguided perception of editorial independence. On his first day at work at Radio Television Hong Kong (RTHK), he held a press conference during which reporters demanded to know if he would protect editorial independence at RTHK. They asked him how he would resist (withstand) political pressure from the government. Not one reporter asked him how he would also resist pressure to support the opposition camp. True editorial independence means resisting pressure from all sides, not just from the government. It is misguided to think that Apple Daily is editorially independent because it always criticizes the Hong Kong and central governments and always supports the opposition camp. It is also misguided to think that ATV or TVB are not editorially independent because they take a middle ground and do not automatically say that the opposition camp is always right.

          A perception is a belief or opinion or the way people think or understand something. The word “synonymous” means the same as. The word “misguided” means wrong, erroneous, or having inaccurate reasoning. Leung Ka-wing is a fair and experienced journalist. He must try to resist pressure from the government but also from the opposition camp and from RTHK reporters who want to support the democracy camp. He must remember that being editorially independent does not mean making RTHK become like Apple Daily. True editorial independence means daring to criticize and praise all sides.

        *****

        甚麼是編採自主?許多香港人都不明白它的真正涵義。許多香港人都持有一種看法(perception),就是編輯自主就等同於(synonymous)反政府或反中共。這些人相信,只有持續地(constantly)批評香港政府與中央政府、支持反對陣營的傳媒機構,才算是編採自主的。他們相信,有時支持政府和批評反對派的報章、電視台和電台,都並非編採自主,而是不堪政治壓力。這種有關編採自主的看法(perception),大體是由民主派與新聞工作者自己傳遞出來的,但編採自主的這個定義,完全是誤導的(misguided)。

          我的老朋友梁家榮,上星期被委任為廣播處長,面對這種帶誤導性的(misguided)編採自主觀念(perception),將會困難重重。他於香港電台履新首日召開記者會期間,被記者問到他會否保障港台的編輯自主。他們問他會如何抵抗(resist)來自政府的政治壓力。在場沒有一名記者問他會怎樣抵擋(resist)要去支持反對派的壓力。真正的編採獨立,是要抵抗(resisting)來自四面八方的壓力,不單單是來自政府的。以為《蘋果日報》是編採自主,純粹因為它常常批評香港和中央政府,又常常支持反對派,這樣想是誤導的(misguided)。以為亞視或無綫沒有編採自主,因為他們採取中間立場,沒有自動說反對派就一定是對的,這也是被誤導(misguided)的想法。

          Perception 就是一種觀念、想法或是人們思考或理解某事的方式。Synonymous 意即同義或等同。Misguided 解作錯誤的或不準確的理解。梁家榮是秉公行事的資深新聞工作者。他必定努力抵抗來自政府、反對派,甚或那些想支持民主派的港台記者的壓力。他定必記得,編採自主的意思不是要令港台變得像《蘋果日報》一樣。真正的編採自主,意思是敢於批評和讚譽各方。

        mickchug@gmail.com

          *許多讀者提議我在專欄中包含讀音,我的編輯終於找到法子了。由今日開始,我的專欄會加上 QR code,你只須用手機掃描 QR code,就可以聆聽我朗讀專欄的錄音。希望這能幫助大家改善英文字詞的發音。mickchug@gmail.com

        中譯:七刻

        Michael Chugani 褚簡寧

        
回應 (0)
我要發表
user

網誌分類