《耶穌生平的空白》---耶穌曾經生活在印度 (4)
教皇約翰·保羅二世與《水上門徒行》
《教皇回憶錄》節選
(德語原文·附漢譯)
Er schreibt in das Buch, das, 1958 ein Tag, in seinem See ging
Bootfahrt, wird pl?tzlich vom Kardinal nach Warschau, wurde
ernannt zusammengerufen
Aufgabe des Krakau Bishop
. Er ist jedoch ?ngstlich, gesagt: ' Ihre Exzellenz, mein zu
junges
- I nur dann 38 Jahre alt "
Erzbischof geantwortet: "bitte müssen nicht den Heiligen
ungehorsamSEIN
hervorbringen WunschStudien der Buddha Buddha Jesus zur Indien Zeit die AnleitungIst jünger als Sie
.Dieses ist sein erstes sieht dieses nachher
Papstabhandlungen
《教皇回憶錄》節選
他在書中寫道,1958年的一天,他正在湖上泛舟,忽被紅衣主教召至華沙,受任克拉科夫主教之職。他惶惶然,說道:'閣下,我太年輕了--我只有38歲啊。 "
大主教回答說:"請不要違逆聖父的願望吧。耶穌到印度學習釋迦牟尼佛陀的教導時,比你更年輕。此種缺點我們很快便能克服。"大主教親手賜給他《水上門徒行》。這是他第一次得見此經。
《教皇回憶錄》完全版《耶穌基督的代理人》(Vicar of Christ)教皇首次在書中公開披露了《起來,我們走吧》(GetUpandLetUsGo)一書中被隱瞞了的真實情節和相關的經典及資料.
教皇保羅二世為教眾選讀《水上門徒行》
(原載《意大利郵報》;意大利原文·附漢譯)
Nella vigilia 2004 di Natale della metà preghi, Th di Paulo due
vita persa per questi
metà il caos causato dalla guerra e dalla persona sanguinante
dei defunti di disaccordo
l'anima prega; E multitudinously insegna il numeroso gli stessi
posti,
Jesus riesaminato Christ da arrivare questo processo mortale
del mondoPer per insegnare i pubblici leggere selettivamente [ cancello
acquatico a
vada a piedi ].
"alla massa" alla cerimonia, il Th di Paulo due implora a Jesus per
verificarsi
l'aiuto, ma non ha accennato alcun conflitto concreto forse
domanda in tutto il mondo di base. Si siede sul throne bianco,
implora
universo tutto per ottenere aiuto del Jesus Christ.
Al lato di tranne prega per i cristiani, il papa prega la parola
inoltre
per implorare tutti i cristiani, musulmani, il believer di
Judea per essere in grado
coesistenza pacifica sopra questo mondo.Il papa prega con tedesco che, universo sperato inscatola il pacifico
la coesistenza, la prosperità comune, permette al mondo di
transformarsi in in una cassaforte
il paradise, diventa senza riguardo a è il puritan rintraccia
giù la verità
patria.
Nel quadrato del san Peter, riunisce le grandi quantità di a
qui insegna
i pubblici tutti da apprezzare sta raggiungendo su quanto un
gigante dei 32 tester
Alberi di Natale - questi gli alberi è fells dall'più
alta sierra europea
Picco nevoso delle alpi ma.
Molti seguicamme arrivano presto qui, dopo organizza parecchie truppe
di ore,
procedi tutte le specie dei controlli ha entrato nel san
Peter
la cattedrale, assiste a Natale "la massa" la cerimonia.
Il quadrato
tutto l'intorno, la polizia italiana spedisce le forze
voluminose della polizia a
mantenga la pace, evitata l'incidente ha accaduto. Postale
italiano
giornale
《意大利郵報》:教皇保羅二世為教眾選讀《水上門徒行》
在2004年的平安夜祈禱當中,教皇約翰·保羅二世為那些喪身於戰亂和流血衝突當中的亡靈祈禱。他和眾多教眾一起,重新回顧了耶穌基督來到塵世的過程.為教眾選讀了《水上門徒行》。
在"彌撒"儀式上,保羅二世向耶穌祈求獲得幫助,不過並沒有提到任何具體的衝突或是世界性問題。他坐在白色寶座上,祈求著全人類都獲得耶穌基督的幫助。
除去為基督徒們祈禱之外,教皇的禱詞還祈求所有的基督徒、穆斯林、猶太教徒能夠和平共處於這個世界之上。
教皇用德語祈禱說,希望全人類能夠和平共處,共同繁榮,讓全世界成為一個安全的樂土,成為無論是清教徒還是追尋真理者的家園。
在聖彼得廣場上,聚集在這裡的大批教眾都在欣賞著高達32米的巨大聖誕樹--這棵樹是從歐洲最高山脈阿爾卑斯雪峰上面砍伐而來。
許多信徒早早來到這裡,在排過幾個小時的隊伍、經過種種檢查後進入聖彼得大教堂,參加聖誕"彌撒"儀式。廣場四周,意大利警方派出了大量警力維持治安,防止意外發生。
《意大利郵報》