張氏理論
張氏理論
張氏理論

賽馬也有共同語言

2016/09/23 10:12:58 網誌分類: 生活
23 Sep
        國際民航規定,所有與飛機的通話都要是英文,不止機師與地面要說英文,正副機師都要用英文交談。當然,非英語系國家之國內航機可能不用英文的。於賽馬也一樣,原來出賽的純種馬都要有英文馬名,至於另有中文、日文則不受限制。日前於南韓賽事見到,本土馬的馬名都不是純英文,似是由韓文拼音為英文。這也正常,不少港馬英文名也是由普通話拼音出來。

        早年油王穆罕默德酋長不少名下馬匹都先有了阿拉伯名,再拼音為英文的,理論上如果再將這些馬譯出中文馬名,應是追查阿拉伯文原意,而不是再由英文音譯為中文的。如果用意譯,可能不會出了「愛慢舞」、「易合」等馬名,反而會出「沙漠之舟」、「沙漠晨光」等馬名了。

        法國也是賽馬大國,一般法國人堅持說法文,就算略懂英文也不說,或扮作不懂英文,但法國馬名,八九成都用英文,只少數用法文,原因之一是不少法國大馬主都不是法國人,反而已養馬三兩代之歐洲望族,如雅加汗是長居法國的瑞士人,遠祖才是中東人。而最近將家族賽馬結束,推出百多匹良駒拍賣的韋敦斯坦家族,雖是法國人,也曾於英國養馬,全有國際視野而用英文馬名。

        張福元

        
回應 (0)
我要發表
user

網誌分類