三、劝谏
三、劝谏
65.忠有三术:一曰防,二曰救,三曰戒。先
其未然,谓之防也;发而进谏( ),谓之
救也;行而责之,谓之戒也。防为上,救次
之,戒为下。(卷四十六 申鉴)
【白话】臣子尽忠有三种策略:第一种是预
防,第二种是补救,第三种是告诫。错误尚未
发生而能设法避免,称为“防”;刚刚发生错
误而能进行劝阻,称为“救”;已经造成既定
事实而能直言指正,称之为“戒”。预防为上
策,补救为次等,告诫是下策。
66.孔子曰:“侍于君子①有三愆
qiān②:言未及之而言,谓之躁; 言及之而不言,谓之隐;
未见颜色③而言,谓之瞽
gǔ ④。”
(卷九 论语)
【白话】孔子说:“随侍君子时容易犯三种
过失:话没到该说时就说,这就是心浮气
躁;话当说而不说,这就是隐匿之过;没有
观察君子的神色就说话,这就是不懂言语分
寸,犹如盲人说话不看对方,大为失礼,所
以也是过失。”
67.景公问晏子曰:“忠臣之事君,何若?”
对曰:“有难不死,出亡①不送。”公不悦
曰:“君裂地而富( )之,疏爵而贵之,有
难不死,出亡不送,其说何也?”对曰:“言
而见②用,终身无难,臣何死焉;谋而见从,
终身不出,臣何送焉。若言不用,有难而死,
是妄死③也;谋而不从,出亡而送,是诈伪④
也。忠臣也者,能纳善于君,而不与君陷于难
者也。”(卷三十三 晏子)
【白话】齐景公问晏子:“忠臣应该如何辅佐
国君?”晏子回答说:“国君有危难,忠臣不
送死;国君出外逃亡,忠臣不送行。”景公很
不高兴地说:“君主分封土地使臣子富足,分
封爵位使臣子显贵,君主有灾难,臣子却不舍
身拼死,君主出逃臣子却不送行,这种说法是
何道理?”晏子答道:“谏言如果被采用,国
君一生都没有危难,忠臣何需送死?谋划如果
被听从,国君终身不至于逃亡,忠臣何需送
行?如果谏言不被采用,国君有危难而忠臣跟
着送死,那是白白送死!如果谋划不被采纳,
国君逃亡而忠臣送行,那是欺骗、伪善!所谓
的忠臣,是善于向君主进谏良策,而不是和君
主一起陷于危难。”