仁川的體會

2014/10/22 19:01:28 網誌分類: 賽馬
22 Oct

今次仁川亞殘運有個體會。說日本英文平均水平不高,其實韓國也不高,但日本就算英文如何弊腳,他們不少是自知不足,努力以生硬英語和你溝通,而韓國則較封閉,亞殘運開幕式門票內節目簡介,全是韓文,根本不知道開幕式的意義,而工作人員以操韓語為主,要溝通?他們不打算講英文。而更荒謬的是我們一眾會長、副會長及執委安坐場館VIP Room,因為由早上奔波到下午三時,午飯也未吃,港隊職員買來漢堡包充飢,殊不知一個二十來歲,操流利英語的韓國小姐,大大聲聲向我們喝罵,說VIP Room不准飲食,好笑的是VIP Room內有汽水,有餅乾甚至有韓國辣麵供貴賓享用,難道不是食物嗎?當然在房內其他有經驗的義工立即以韓語叫停這位小姐,她們以極高語調說一輪韓語後,這位小姐一言不發離去,就算回來一句英語也不說,當然無道歉。

整體上仁川之旅除港隊表現一流外,彼邦安排十分普通︰酒店房間無免費Wifi,我們難以工作,信用卡付賬要多付8%貴到出奇。場館小食部全部關門,若非VIP水都無滴飲。有傳媒朋友等接送,上午取消,下午又呆等。總之身處香港,根本十分幸福,不應多多事實!

回應 (0)
我要發表
user

最新回應

Bruce K. Paxton
Bruce K. Paxton 2017/07/16

You are absolutely correct. By supporting a lot (as much as possible)

One can ascertain that one will achieve some kind of relative response depending on how co incidental the responsive data is to the attention. If the optimal supportive motivation is relative to the foundation (wether valid or not) a supportive return will follow.

Accuracy is the issue. This is an hypothetical deduction (not quite as comprehensive as educational requirements are about here in North America) but by any of the individuals motive intelligence. Linguistics and vocabulary play the most important part of communication. Gaps of data in verbal communication only provide confusion.

To express anything at all one must work untill one can say what one means in its entirety otherwise       one   will express a peer groups distrust and desire to avoid the issue. The bottom line is to study practical, basic, fundemental, primary, ground level technicalities of domestic level to know for sure   one    is known for sure   and this aspect goes far and beyond the experience of the

 marriage relationship  which is considered by most the most complete education for the poor.    From your good friend Bruce K. Paxton