香港還好有「賽馬」
當Sharp不再是「聲寶」而是「夏普」,九十後可能從不知香港的第一代電視歌唱大賽叫「聲寶之夜」。
當SONY不再是「新力」而是「索尼」,我們也可能覺得自己回到清朝,看看康熙如何在顧命大臣如索尼、鰲拜等人中突圍。
當「叮噹」不再是「叮噹」而是「多啦A夢」,「阿廣」不叫「阿廣」而叫「胖虎」;當前蘇聯領袖「布里茲涅夫」已叫「勃列日涅夫」,當「米高積遜」已變成「邁克爾.杰克遜」,我們彷彿失去了過往的自我。
也得承認香港是個城市甚至都會,既不是省,更不是國。我們的習慣,未必是全國甚至全球通用。有時候,我們也應懂得尊重。機構們若有官方或正式譯名,跟從是順理成章。
不過還好,香港仍有「賽馬」,而不是「競馬」或「純血馬速度賽」。這是我們引以為傲的,也是我們唯一能守住不失陷的!