喜氣洋洋

2015/02/20 15:48:51 網誌分類: 賽馬
20 Feb

大年初一恭祝各位讀者萬事如意,喜氣洋洋。

羊年其實市面有不少英文賀年語句,有人用綿羊的Sheep,有些人用山羊的Goat,但其實正確官方譯法,大家可參考英殖民地時的文獻,是用Ram。

而一九六七年政府發行的官方郵票,也是用Year of the Ram為名。

羊年是祥和,但不是羊群心理的附和。

羊年是純真,但不是凡事相信的天真。

初三跑馬預備迫爆馬場,甚麼戲碼甚麼節目是其次,最重要是人人想去熱鬧而且安全的地方感受氣氛。全港哪裡會比馬場更熱鬧和安全?而且更有機會發新年財!

壓錢賽事十場也有十五億投注額,估計羊年比馬年更旺盛,十六七億是少不了的。而且一看排位,各班的佳駟紛紛選擇在初三攞頭彩。良駒配名師,馬迷更貴買大些,投注額點會唔好?

祝大家橫財就手,得意「羊羊」!

回應 (0)
我要發表
user

最新回應

Bruce K. Paxton
Bruce K. Paxton 2017/07/16

You are absolutely correct. By supporting a lot (as much as possible)

One can ascertain that one will achieve some kind of relative response depending on how co incidental the responsive data is to the attention. If the optimal supportive motivation is relative to the foundation (wether valid or not) a supportive return will follow.

Accuracy is the issue. This is an hypothetical deduction (not quite as comprehensive as educational requirements are about here in North America) but by any of the individuals motive intelligence. Linguistics and vocabulary play the most important part of communication. Gaps of data in verbal communication only provide confusion.

To express anything at all one must work untill one can say what one means in its entirety otherwise       one   will express a peer groups distrust and desire to avoid the issue. The bottom line is to study practical, basic, fundemental, primary, ground level technicalities of domestic level to know for sure   one    is known for sure   and this aspect goes far and beyond the experience of the

 marriage relationship  which is considered by most the most complete education for the poor.    From your good friend Bruce K. Paxton