難為了金迷

2018/11/02 15:17:21 網誌分類: 生活點滴
02 Nov

  據說最新一套《射鵰英雄傳》的英譯本首卷《英雄誕生》今年二月在英國出版,整套書預算分十二年出版。

  天哪!如果不懂看中文而要看英譯本的話,怎麼等十二年呢?真是難為了那些金庸迷!

  金庸的作品一再被翻譯成不同國家的文字,可見其於世界各地是如何的受到歡迎。

  早在六十年代的時候,遠在柬埔寨的金邊就已經有柬文版的《笑傲江湖》了,當年我有一位同學不懂中文,只見他每天捧著一本薄薄的小冊子,據他說是一本武俠小說,非常好看,令他愛不釋手。

  什麼「吸星大法」、什麼令孤沖、什麼岳不群,聽他娓娓道來,眉飛色舞,可那個時候我們根本沒有零錢租來看,只能聽他講故事了。

  來到香港的初期,因為看了一篇批判金庸作品為「黃、毒」的文章,使我一度排斥金庸的作品。

  後來還是抵不住身邊朋友的誘惑,嘗試租《射鵰英雄傳》來看,一看就上了癮,一部一部的看下去,《神鵰俠侶》、《倚天屠龍記》、《笑傲江湖》、《天龍八部》,奇怪的是,當年不知道是為什麼,《碧血劍》及《書劍恩仇錄》總是看到一半就無法看下去了,至於《鹿鼎記》還是在眾多人讚好的好奇下才勉強看完。其實金庸的十五部作品我並沒有全部看完,看來以後要補看《越女劍》及《白馬嘯西風》了。

  直到最近,我才終於看完了《書劍恩仇錄》及《天龍八部》的新修版,後者是為了看段譽為什麼最後沒有跟王語嫣在一起,看完之後總覺得金庸改得並不太好,有點草草收場的感覺。

  由於當年看的《射鵰英雄傳》是有血鳥的版本,所以至今我仍然喜歡那個版本,雖然後來金庸在修改之時全段給刪除掉了,幸虧網上還是可以找到那一段,總算被保留下來了。

  其實,金庸的十五部作品中我最愛的是《笑傲江湖》及半部《倚天屠龍記》,《射鵰英雄傳》只能排在第三位,這三部作品我至少都看上了四遍。而最不喜歡的卻是《鹿鼎記》及《神鵰俠侶》,剛好與很多人相反。

  

回應 (0)
我要發表
user

最新回應

傑西
傑西 2024/04/25

幾年前我老公割了腳上一粒大大的瘡,因為割口太深,加上老公沒有護理,導致傷口一直不能痊癒,後來淘了一支膏,他每天也塗,過了兩個月,傷口終於沒有了。

易明
易明 2024/04/25
@傑西...

那當然!

傑西
傑西 2024/04/24
@易明...

又不一定吧,看命運及縁份吧

易明
易明 2024/04/24
@傑西...

能夠結婚已經是一種幸福了,可惜年年仍然有那麼多離異的個案。