387頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】
387頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】 我們的目標: 1引導香港人用規範化的語法講「地道」的普通話。 2恊助新移民學習講「地道」的廣東話。 http://mastertsang1.com/中國語文知識歡迎下載五星級官方網站 https://blog.stheadline.com/頭條日報頭條網master曾 https://www.facebook.com/tsangmaster9449/mastertsang
|
|
|
(6601)普通話說:代人受過(dài rén shòu guò) |
解說: 「代人受過」是諺語,意思是替別人承擔過錯、責任。 比喻代替別人承受責難。 受:承受,擔待; 過:過失,過錯。 出處陶菊隱《北洋軍閥統治時期史話》:「各省系軍閥懾于人民的巨大力量,都不肯代人受過,曹輥也就不敢一意孤行。」 |
廣東話應該這樣說:孭鑊 粵語為什麼叫做「孭鑊」而不叫「孭鍋」? 這是因為粵語源於古漢語,「孭」有背,扛,承擔的意思。 因為「鑊底」長期燒住,所以就非常「黑」的。 即替別人承受罪名。 「鑊」,是古代的大鍋: 鼎鑊(常作為烹人的刑具)。 古代酷刑,把人投入盛着沸水的「鍋」中煮死。 形狀如人形的大盆,用以煮食物的鐵器。 有的朋友認為「孭鍋」,也都由此而來,不過,我認為覺得「孭鍋」的著眼點,不是在「鍋」裡面,而是在外面。 「鍋」是用來煮東西的,外面燒到「黑掹掹」,所謂「孭鍋」, 和普通話所講的「背黑鍋」完全相等,指被人「黑」了,就是受了冤枉的意思, 替別人承受罪名粵語為什麼叫「孭鑊」? 「孭」這個粵方言用字指「背負」。 【孭鍋】闡述: 廣東人叫炒菜的「鍋」做「鑊」。 「孭鑊」的意思就是背負着「鑊子」。 現今此詞指找一個人或一小撮人為某個失誤負責, 也比喻找人「食死貓」或當「替死鬼」(代人受過頂罪)。 從字面來看,人們難以理解箇中意思。 很多人以為其相對的書面語是「背鍋」,不過,此詞在方言上解作「駝背」, 正確的是「背黑鍋」。 從這個詞來看,「孭鑊」應是「孭黑鑊」; 可能是「鑊」燒了一段時間會變「黑」,於是說時便把「黑」這個元素隱藏起來。「黑鑊」可借喻失誤,那就不難理解「孭鑊」所表達的意思了。 例句1: 營業員A:近排條數咁差,唔搵條友出嚟 「孭鑊」,主管實「詐型」 (怨聲不絕)啫。唉,如何如何,長江黃河! 營業員B:冷靜!新嚟個「福水」(笨人),成日「吞Pop1」, 周時我都接到有客「Port(report)」(舉報/投訴)佢嘅電話, 搵佢「孭」呢隻「鑊」就最啱數嘞! |
|
(6602)普通話說:猴子搏矢(hóu zǐ bó shǐ) |
解說: 「猴子搏矢」是成語,意思是形容喜歡賣弄小聰明的人容易上當。 出處戰國·宋·莊周《莊子·徐無鬼》:「王射之,敏給搏捷矢。王命相者趨射,狙執死。」 【猴子搏矢】成語故事: 話說有一天,吳王乘船到長江沿岸的一座「猴山」遊玩, 很多猴子見人來了就害怕地逃跑,惟獨一隻猴子從容不迫地跳來跳去, 牠在吳王面前表現出牠的靈巧,吳王拿起弓箭射牠,牠竟然靈巧接住了箭。 吳王大怒,命令助手們齊射那「靈巧」的猴子,那隻想表現的猴子最終給射殺了。 |
廣東話應該這樣說:水魚 我們常常罵人是「水魚」,你會不會有個疑問,水魚很蠢嗎? 根據《老餅潮語III》作者蘇萬興所講: 「水魚」,正解是「鱉」,與龜相似的甲殼類水裏爬蟲動物,其甲殼比龜軟。,其肉味鮮美,且有豐富的營養, 除了可以製成美味的菜式,在中國人眼中,也是多用途的滋補藥品。 如果你細心留意,水魚的樣子兇惡,在水中捉到牠,分分鐘會被咬, 水魚如此生猛,何解會用來形容懵懂受騙之人? 【水魚】闡述: 原來當我們將水魚撈起,放在桌面上,一隻手按着牠的背部,另一隻手捉住其尾巴,然後提起,牠便無法反抗,任人屠宰,與在水中的樣子截然相反。 若你自問容易當水魚,對「撳住嚟搶」的感覺一定不陌生吧? 所謂「當人水魚般撳」,是因為廣東人喜歡用「撳」表達「按」的意思,水魚被「撳住」就無辦法反抗,亦變成「受人擺佈」和「任人宰割」的代名詞。 例如1: 佢份人好容易比人呃,成日比人當「水魚」。 (他這個人很容易上當,整天被人騙。) 例如2: 你出去買嘢要醒目,唔係好容易比人當水魚。 (你出去買東西要醒目,不然很容易被別人騙。) |
|
(6003)普通話說:黃狸黑狸,得鼠者雄 (huáng lí hēi lí,dé shǔ zhě xióng) |
解說: 「黃狸黑狸,得鼠者雄」是成語,比喻不論是什麼辦法,只要能取得好的或預期的效果,就是好辦法。 狸:野貓,山貓; 雄:威武,借喻傑出的人物。 出處清·蒲松齡《聊齋志異·驅怪》:「異史氏曰:黃狸黑狸,得鼠者雄。此非空言也。」 【黃狸黑狸,得鼠者雄】成語故事: 清朝時期,徐秀才不願為清廷服務,就改學道術為人驅鬼, 一名朝廷大員請他驅鬼,好酒好菜侍侯,徐秀才閉口不談驅鬼事情。 晚上一頭「獸頭人身」的怪物來舔食剩菜剩飯。 徐秀才嚇得拚命狂叫,卻嚇跑了那怪物,後來再也沒發現那怪物; 人們感嘆:黃狸黑狸,得鼠者雄。 |
廣東話應該這樣說:掂當 在粵語中,「掂當」意為妥當、沒問題。 「掂」字指「豎直」,有「通達」的含意,所以就演變出 順利、成功、辦妥、讚揚等意思。 「掂」在粵語中比較常用,常見的詞語有: 搞掂(事情辦妥)、 傾掂(談妥)、 掂過碌蔗(比喻事情進展很順利)。 例如1: 呢件事交俾佢嚟處理掂唔掂當架? (這件事交給他來處理能妥當嗎?) 例如2: 你放心啦,聽日啲活動我已經提前做好準備,肯定掂當。 (你放心吧,明天的活動我已經提前做好準備,肯定沒問題。) |
|
(6004)普通話說:我本將心向明月,奈何明月照溝渠 (wǒ běn jiāng xīn xiàng míng yuè,nài hé míng yuè zhào gōu qú) |
解說: 「我本將心向明月,奈何明月照溝渠」 (溝渠在這裡,指的是下水道,留著污水的渠道。) 意思是一心忠誠於某人,為某人不斷努力貢獻。 (隱含:期望某人也應該照顧明白他的心) 可是,無奈某人卻誤會了他的一番努力,根本不是那麼看待他。 (令他心痛,隱憤)。 這是一句流傳很廣的詩句,在文學作品中被引用過太多次了,且已經有很多版本,所以很難考證那個才是原版。 但從能夠查到的出處,按出現的時間順序,應該是元代高明所著的《琵琶記》最早。 網上有帖子說最早的出處是《封神演義》,但《封神演義》為明代天啟年間所作,而《琵琶記》卻是在元末,所以《琵琶記》應該是最早; 除非找到比《琵琶記》更早的作品。 但是,更早的至今只能找到半句,在唐代齊澣的詩中有「將心托明月,流影入君懷」的說法,但這還是不能算是百分百最早的認證。 出處1元·高明《琵琶記》第三十一齣《幾言諫父》:「這妮子無禮,卻將言語來衝撞我。我的言語到不中呵,孩兒,夫言中聽父言違,懊恨孩兒見識迷。我本將心托明月,誰知明月照溝渠。」 出處2《封神演義》第十九回:「且說妲已深恨:這等匹夫!輕人如此。我本將心托明月,誰知明月滿溝渠?反被他羞辱一場。管教你粉身碎骨,方消我恨!」 出處3《初刻拍案驚奇》卷三十六:「那女子不曾面訂得杜郎,只聽他一面哄詞,也是數該如此,憑他說著就是信以為真,道是從此一定,便可與杜郎相會,遂了向來心願了。正是:本待將心托明月,誰知明月照溝渠?」 出處4《金瓶梅》第四回:「柔玉見世貞語意皆堅,垂淚嘆道:唉!罷了,正是,我本將心托明月,誰知明月照溝渠!奴有從兄之意,兄卻如此無情;如今在你面前,我醜態盡露,反招君笑,有何臉面為人,留得此畫又有何用,罷!不如與畫同盡,抹去世上恥笑。」 |
廣東話應該這樣說:好心著雷劈 好心著雷劈是粵語,它相當於普通話的「熱臉碰著冷屁股」, 用來比喻一個人本來熱情很高,很願意關心別人,或給予幫助, 但是人家並不買賬。 形容一個熱心人出於好心去幫別人,但是別人卻不領情,流露出一種無奈的、甚至氣憤的情緒。 【】 迷信的說法凡作惡多端的人,要被雷公劈死的,而好心人是不會遭天譴。粵語借用了這種古老的說法,就有了“好心著雷劈”這句話。 涵義編輯 著:受到。 詞語涵義:一片好心卻被雷劈了,比喻好心沒有得到好報。 好心着雷劈“是粤语它相当于普通话的“热脸碰着冷屁股”,用来比喻一个人本来热情很高,很愿意关心别人,或给予帮助,但是人家并不买账。形容一个热心人出于好心去帮别人,但是别人却不领情,流露出一种无奈的、甚至气愤的情绪。
|
|
(6005)普通話說:老虎頭上拍蒼蠅(lǎo hǔ tóu shàng pāi cāng ying) |
解說: 「老虎頭上拍蒼蠅」是諺語,形容好大的膽子、惹麻煩、不想活了。 老虎是凶猛的動物,竟在虎頭上拍打蒼蠅。 比喻膽大妄為。 出處《冷眼觀.第二九回》:「我就千不合、萬不合,不合想去他這一隻老虎頭上拍蒼蠅,同他吊膀子。」 吊膀子意思:(膀子即手臂) 1. 調情。亦常指調戲勾引婦女; 2.亦指代男女間相互吸引、挑逗、調情; 3.練臂力。 |
廣東話應該這樣說:膽生毛 由於人們認為勇氣源自「膽」發出嚟,所以有勇氣嘅人就稱為「大膽」; 「膽生毛」係話人大膽得嚟,唔經思考同唔分輕重做事。 【膽生毛】闡述1: 關於「膽量」還有以下俚語: 1「有膽」,形容有勇氣,例如「有膽講冇膽做」(敢說不敢做); 2「大膽」,例如「你好大膽」; 3「夠膽」,有足夠的勇氣,例如「夠膽你就試下」; 4「斗膽」,斗咁大嘅膽的簡略,一般用作謙詞,例如「在下斗膽講句」; 5「沙膽」,形容大膽,例如「係你先咁沙膽」, 6「放膽」,放開膽子,即鼓起勇氣,例如「放膽去做」(放開膽子乾); 7「膽粗」,例如「咁你都敢講,認真膽粗」; 8「俾個甕缸你做膽」,就算你膽大包天,例如「俾個甕缸你做膽又點」(就算你膽大包天又能怎樣) 【膽生毛】闡述2: 古時認為生長於蠻夷之地的野人,沒有衣服,通身都是毛的; 由於「生毛」就象徵着粗野、野蠻、不知好歹; 所以「膽生毛」是罵人大膽得來沒有智慧,凡事不經思考,不分輕重。
|
|
(6006)普通話說:恫疑虛喝(dòng yí xū hè) |
解說: 「恫疑虛喝」是成語,意思是故意裝出一種腔調或姿態, 想引起人們注意,藉以嚇唬人: 形容虛張聲勢,恐嚇威脅。 (恫:粵音:動) 出處1西漢·司馬遷《史記·蘇秦列傳》:「是故恫疑虛喝,驕矜而不敢進。」 出處2清·戴名世《序》:「又懼天下之不吾信也,於是恫疑虛喝而傲睨顧盼,以濟其方術之窮」。 傲睨:意思是形容自高自大、藐視一切的樣子; 顧盼:意思是向左右或周圍看來看去。 睨:粵音:藝 |
廣東話應該這樣說:嘐浪頭/摜榔頭/拋浪頭 粵語的「嘐浪頭」是什麼意思?(嘐:粵音:交) 粵語除了繼承許多古漢語,還吸收大量的外來語, 同時也學習了許多其他方言為我所用。 例如廣東人常說的「拋浪頭」一語便源自吳語的「摜榔頭」。 (摜:粵音:慣) 粵語「拋浪頭」意思是吹噓自己或嚇唬人,以顯示自己威風, 出風頭,虛張聲勢,以勢嚇人; 【榔頭】闡述: 「榔頭」其實就是比喻「拳頭」, 「摜榔頭」就是甩動拳頭以示自己是個「強」者。 這個「Iang」音怎麼寫呢? 有些人的寫作「浪」,有的寫作「榔」。 至於「摜」指「摔」,意思是「怒將」起來拿出「傢伙」, 不過沒有「持械行凶」的行動,只是「氣勢洶洶」地把「榔頭一摜」, 也就是「有姿勢冇實際」而已。 摜的本字其實是「閜」,根據《廣韻》讀:「許下切」 越方言「閜」指虛聲恫嚇; 「閜浪頭」進入粵語,廣東人不識「閜」字; 這個俚語傳入「嶺南」後, 嶺南,廣義是指中國在五嶺之南的地區和越南北部地區,相當於現在廣東、廣西、海南及香港和澳門全境。 由於廣府人口語中不說「摜」,遂以「拋」代替,也不說「榔頭」, 廣東府人叫「錘」,輾轉便被人改造成「拋浪頭」。 【嘐浪頭】闡述: 不過,「拋浪頭」只表「讀音」不表「詞義」。 「拋浪頭」正確寫法應該是:「嘐浪頭」, 意思是是指在言語或行為上虛張聲勢,想用氣勢壓人。 說起「嘐浪頭」的起源,據說是源於廣州的一首童謠: 「掟磚頭,鬥大嚿,一掟掟到西門口,濺起浪花拋浪頭。」(原來如此!)
|
|
(6007)普通話說:窩火憋氣(wō huǒ biē qì]) |
解說: 「窩火憋氣」是成語,意思是悶在心裡,壓住性子; 形容把屈辱或惱怒強壓在心底,不敢或不能發洩。 出處1周立波《暴風驟雨》第一部五:「李青山有些膽怯,他退到門邊,嘴頭咕嚕著:滾就滾吧!扭轉身子,窩火憋氣地邁出門去了。」 出處2王士美《鐵旋風》第一部第五章:「怎麼受壓?嘿,說起來叫人窩火憋氣唄!」 |
廣東話應該這樣說:火滾 是惱火、生氣的意思。 粵語中的「滾」有很多種用法和解釋。 「火滾」一詞,其中「滾」是燒、煮的意思,如滾湯、生滾粥; 「滾水」是「開水」的意思。 「火滾」則指怒火中燒的意思 例句1: 你唔好咁火滾,咁樣係解決唔到問題嘅。 (你不要那麼生氣,這樣解決不了問題的。) 例句2: 佢成日都蝦我,我肯定火滾啦。 (他整天都欺負我,我肯定生氣啦。) |
|
(6008)普通話說:強詞奪理(qiǎng cí duó lǐ) |
解說: 「強詞奪理」是成語,形容無理強辯,沒理硬說成有理。 出處1明·羅貫中《三國演義》第43回:「座上一人忽曰:'孔明所言,皆強詞奪理,均非正論,不必再言。」 出處2曹禺《日出》第二幕:「福:強詞奪理地我怎麼沒有聽見哪?」 出處3《三國演義.第四十三回》:「孔明所言,皆強詞奪理,均非正論,不必再言。」 |
廣東話應該這樣說:打橫嚟講 字面意思是橫著來,比喻蠻橫無理地行事;霸道。 就是說,這條路是直走的,你偏要橫著走,不管實際是怎樣, 強行按照自己的意思來就這樣理解。 例句1: 你如果打橫嚟講,我都可以同你打橫嚟講?! (你要是不講理,我也可以跟你橫著幹!) 例句2: 例句「你都打橫嚟,你都打橫嚟講嘅,你都橫繃繃嘅。」 |
|
(6009)普通話說:置之腦後(zhì zhī nǎo hòu) |
解說: 「置之腦後」是成語,意思是放在一邊不再想起,不去管它。 比喻不注意,不放在心上。 出處1清·李寶嘉《文明小史》第十四回:「賈家三兄弟自從拜在姚撥貢名下,便把這孟老夫子置之腦後。」 出處2《文明小史˙第六回》:「孔黃二人自問無愧,遂亦置之腦後。」 |
廣東話應該這樣說:黃腫腳不消提 先說說這個「黃腫腳」,黃腫腳就是水腫腳,營養不良就會水腫, 舊社會很多人水腫,黃泡敦熟,兩隻腳就像兩個大水桶, 走起路來就好似抬唔起只腳。 於是,廣東人就有「黃腫腳,不消提」這個講法。 意思是好像那些水腫腳一樣抬不起腳來。 【不消提】闡述: 廣東人的語言天份真的好使得,過去的人雖然沒有進修過什麼修辭學, 但是運用起修辭方法就純熟到極。 「黃腫腳,不消提」的「提」字就是「雙關語」。 什麼是「雙關」啊? 根據陳望道那本《修辭學發凡》是這樣說的: 「雙關」的意思是使用一個語詞的「同一時間」, 「關顧」著兩種不同事物的修辭方式。 「黃腫腳,不消提」的說法中,就是用「提」字同時關顧著「用力」抬起和「用嘴」提到這兩件事。 它好像是說「兩隻腳」提唔起來,實際是說,有些事這是「唔提好過提」囉。 |
|
(6010)普通話說:五雀六燕(wǔ què liù yàn) |
解說: 「五雀六燕」是成語,這是我國古代數學書中的一道「代數方程式」題目· 比喻雙方事物的輕重相差不多。 出處《九章算術·方程》:「今有五雀六燕,集稱之衡,雀俱重,燕俱輕, 一雀一燕交而處,衡適平,並燕雀重一斤。 問:燕雀一枚各重幾何?」 |
廣東話應該這樣說:爭啲 「爭」意思是相差「一點點」的意思。 在粵語中,「啲」也是「一點點」的意思, 「爭啲」意思是「就差這麼一點點」。 【爭】闡述1: 「爭」可以表示爭鬥、較量。 當用來表示「兩相」比量,因為「對比」的雙方常常不一樣, 因此又引申出不相等、相差等意思。 【爭】闡述2: 1差一點點都唔得。 2差點兒;幾乎。 我差點兒畀你嚇死。 例句1: 我今朝返工爭啲遲到。 (我今早上班差點遲到。) 例句2: 我硬係覺得我爭啲嘢未做,但係又諗唔起係乜? (我老是覺得我差點什麼東西沒做,但是又想不起來是什麼。) |
|
(6011)普通話說:頭梢自領(tóu shāo zì lǐng) |
解說: 「頭梢自領」是成語,意思是自己扯著頭髮。 比喻事情麻煩、費勁,自討苦吃,自找麻煩。 出處元·關漢卿《調風月》第三折:「這妮子更敢有四星,把體面妝沉,把頭梢自領。」 |
廣東話應該這樣說: 一身蟻/周身蟻 「周身蟻」的「周」用在名詞前面,表示全部和整個的意思。 「蟻」的發音以後鼻音[ng]為開頭。 如果有螞蟻爬滿了全身,人又怎麼會舒服? 螞蟻就好比麻煩,想撇都撇不掉,想解決又解決不了。 全身都是螞蟻,比喻有很多麻煩纏身。 也作「一身蟻」、「成身蟻」。 形容招惹了一身麻煩。 例句1: 做呢件事實會惹到一身蟻,千祈咪做。 (做這件事一定會惹到很多麻煩,千萬別幹。) 例句2: 你唔好惹到一身蟻翻嚟啊。 |
|
(6012)普通話說:前仰後合(qián yǎng hòu hé) |
解說: 「前仰後合」是成語,意思是身體前後晃動,不能自持。 形容大醉或大笑身體一會往前傾,一會往後倒打 或困倦得直不起腰的樣子。 出處1清·曹雪芹《紅樓夢》第四十二回:「眾人聽了,越發哄然大笑的前仰後合。」 出處2明·蘭陵笑笑生《金瓶梅詞話》第四十回:「把李瓶兒笑的前仰後合。 身體前後晃動。」 出處3《文明小史.第五九回》:「話沒有說完,在座一齊笑起來,鄒紹衍和沖天礮更是笑得前仰後合。」 |
廣東話應該這樣說:笑到轆地 字面意義是笑得在地上打滾,形容大笑。 【笑到轆地】闡述1: 廣府人不但將指滾動的「轆」寫作「碌」, 例如「碌地沙」,還將指轉動的「轆」寫作「睩」; 例如「眼睩睩」 。 至於「碌」沒有「滾動」的意義,作形容詞用來形容「平凡」, 例如成語「碌碌無為」;也形容繁忙, 【笑到轆地】闡述2: 根據《廣州話詞典》錄有詞條「碌地沙」和「眼睩睩」, 「碌」和「睩」的正字應是「轆」。 通用語「轆」是連綿詞的語素,不能單獨作動詞使用, 粵語「轆」是「轂轆」(異體作「骨碌」)的簡略寫法; 「轂轆」形容滾動貌。 |
|
(6013)普通話說:架謊鑿空(jià huǎng záo kōng) |
解說: 「架謊鑿空」是成語,意思是指扯謊作假。 比喻無中生有,以謊話騙人。 出處明·蘭陵笑笑生《金瓶梅詞話》第九十二回:「這楊大郎,名喚楊先彥,綽號為鐵指甲,專一糶風賣雨,架謊鑿空,撾著人家本錢就使。」 |
廣東話應該這樣說:禀神都冇句真 稟神(粵音:品)係指向神稟告; 見於唐代人宗敎,好似道敎咁。 意思是向神靈請求,口要出聲,唔係「默禱」。 廣東話意思是指連向神靈禱告,都沒說句真話。 形容撒慣謊。 稟神之時,人人口噏噏,似係自己同自己講嘢。 所以每看到啲人唸唸有詞,就話人「稟神」噉聲。 如果話別人「稟神都無句真」,即是話,這個人無句話是可信啲。 例句: 你千祈唔好信佢講嘅嘢啊,佢稟神都冇句真㗎! |
|
(6014)普通話說:耍嘴皮子(shuǎ zuǐ pí zi) |
解說: 「耍嘴皮子」是諺語,指光說不做。 也指賣弄口才(含貶義)。 出處1傅光明《從老舍之死看老舍的幽默與悲劇意識》:「他絕不是那種耍嘴皮子,賣弄搞笑那種作家。」 出處2張潔《沉重的`翅膀》:「現在靠耍弄權術,耍嘴皮子不行了。」 |
廣東話應該這樣說:口水多過茶 形容說話噴出來的「口水」比「茶」還要多, 意思是形容一個人說話太多,一般含貶義,可用作形容詞或動詞。 「過」屬於粵語中的比較級,相當於普通話中的「比」, 但句型(主要是詞序)不一樣, 普通話中「比+名詞+形容詞」(比茶多), 而粵語中則是「形容詞+過+名詞」(多過茶)。 例句1: 老闆口水多過茶,開會冇三個鐘都完唔到。 例句2: 你咪口水多過茶,識你就做啦! |
|
(6015)普通話說:打腫臉充胖子 (dǎ zhǒng liǎn chōng pang zī) |
解說: 「打腫臉充胖子」是成語,比喻寧可付出代價而硬充作了不起, 為撐面子,誇大自己的能力,做一些自己力不能及的事情。 出處姚雪垠《李自成》第一卷第十八章:「老兄,你也不要在我老張面前打腫臉裝胖子,硬不要朋友幫助。」 【打腫臉充胖子】故事: 話說以前有個地主,家裡很有錢,但他有個煩心的事,那就是他唯一的「傻」兒子找不到老婆。 他的兒子不只是傻,而且長得很醜,又黑又瘦,別人都不願意把女兒嫁給他。 有一天,一個媒婆又幫他兒子介紹一個姑娘,姑娘很漂亮,是個外地人, 不知道地主兒子的底細,只知道他家裡很有錢,就答應見面。 見面的前一天,媒婆告訴地主說:「明天見面時,讓你兒子少說話,人家就不知道他傻了。」 地主說:「好的,但我兒子太黑了,怎么辦呢?」 媒婆說:「這好辦,見面前在臉上多擦些麵粉就好了。」 地主高興的說:「好主意,但我兒子太瘦了,姑娘看不中,怎么辦呢?」 媒婆說:「多穿幾件衣服就可以。只是臉太瘦,不好辦啊!」 地主著急了:「這怎麼辦呢?」 他們想了好多主意,最後也沒有想出好的辦法來。 晚上,地主把傻兒子叫來,告訴兒子明天見面的事。 但因為臉太瘦還沒想到好的辦法,少不了唉聲嘆氣地。 「傻」兒子知道了,說:「爸爸,這個好辦,明天我保證讓臉胖起來!」 然後,他們各自睡覺去了。 夜裡,地主只聽到傻兒子的房間裡“啪”、“啪”地直響,整整響了半夜。 原來「傻」兒子用「鞋子」拚命打自己的臉。 第二天早上,地主一看,傻兒子的臉真的「胖」起來了。 然後地主就給兒子穿了好多衣服,在「胖」臉上抹了厚厚麵粉, 與姑娘見了面。 姑娘感覺地主的兒子沒有太大的毛病,就答應嫁給他了。 哈哈,好一個「打腫臉充胖子」的故事啊! (這是一個家喻戶曉的故事,用來譏諷那些違背自然,脫離事實,強行去創造條件,死要「面子」活受罪的人與事。 希望每一個人,在人生的道路上少做「打腫臉充胖子」事。) |
廣東話應該這樣說:冇柄士巴拿—死剩把口 「士巴拿」是我國廣東和香港地區對「扳手」的粵語音譯, 是一種工具,用以轉動螺栓、螺帽及其他難以用手轉動的物件。 士巴拿為「英國英語」中spanner一詞的音譯; 扳手在「美國英語」則稱為wrench。 廣東話字面意思是: 冇「把手」的「扳手」,只剩下開口部分,意思是表示: 僅對事情提出批評和指責,但沒有具體行動或 當一個人拿不出理由說服人家的時候還要硬撐下去, 或者是某人竭力掩飾,反覆解釋,越說越尷尬。 因為「口」有「嘴」和「開口」兩個義意, 「柄」則有「把手」和「理據」兩義。 |
|
(6016)普通話說:心照不宣(xīn zhào bù xuān) |
解說: 「心照不宣」是成語,意思是彼此心裡明白;而不公開說出來。 照:明白; 宣:宣揚;公開說明。 出處清曾樸《孽海花》:「張夫人吩咐儘管照舊開輪,大家也都心照不宣了。」 茅盾《子夜》十一:「哦,哦,那算是我多說了,你是老門檻,我們心照不宣, |
廣東話應該這樣說:畫公仔畫出腸 粵語意思是說話露骨,大家一想就明白的內容,也明明白白地說出來了。 「畫公仔畫出腸」的「公仔」,粵語中可以指實體的玩偶, 也可以指動畫或畫中的人物。 「畫」人物的時候一般情況下不會把內臟畫出; 這句話意思是說,講話不必過於明顯、露骨,把有些不必說的話也說了出來。 「公仔」指人像,所以按理來說畫公仔的時候是不會畫出腸, 那麼如果畫公仔畫出腸了,自然就不好看了 「出」很多人錯讀成低舌位[tsyt7] ; 「腸」原音為[tsoeng4] ; 這裡升調為二聲。 例句1: 已經講到咁明你都問,唔通要畫公仔畫出腸? (已經講得那麼明白了你還問,難道要把話說穿嗎?) |
|
(6017)普通話說:馬腹逃鞭(mǎ fù táo biān) |
解說: 「馬腹逃鞭」是成語,比喻躲脫懲罰。 出處1《左傳·宣公十五年》:「雖鞭之長,不及馬腹。」 出處2清·蒲松齡《大捷二》:「豈謂馬腹逃鞭,榻側容一隅之鼾睡?不知燕巢在幕,釜底得幾日之遊魂。」 |
廣東話應該這樣說:黑狗得食白狗當災 粵語的「黑狗得食,白狗當災」,意指別人佔了便宜,而自己卻吃了虧或 承擔了罪責;或 指某人做了壞事,卻讓無關的人頂罪、受罰。 意思是懲罰錯了對象。 |
|
(6018)普通話說:另謀高就(lìng móu gāo jiù) |
解說: 「另謀高就」是成語,意思是指另找一份職業,意即辭去原職,另謀生計 出處金玉舟《趙匡胤》第11章:「所以想賢侄還是另謀高就為好,不知意下如何?」 |
廣東話應該這樣說:無情雞 意思是指辭退或者解僱。 【無情雞】闡述1: 伙記被「炒魷魚」就無分時、日嘅,幾時都可以發生, 至於「無情雞」就只有一個特定時間發生—「尾禡」(粵音:牙)。 傳統廣東地區有一個習俗,就係每年年尾農曆十二月十六, 即係全年最後一次「做禡」之日,老闆都會宴請員工,多謝佢哋辛勞咗一年, 俗稱「尾牙」、「尾禡」。 飯桌上,講點都會有隻「雞」,假如老闆用隻「雞頭」指住你, 又或者親自夾件「雞」畀你食嘅話,咁樣伙記們就真係要小心,因為老闆嘅意思就係叫你另謀高就,執包袱走人。 因此被人辭退或者解僱又叫做「食無情雞」。 |
|
(6019)普通話說:肉包子打狗(ròu bāo zi dǎ gǒu) |
解說: 「肉包子打狗」是諺語,意思是肉料作餡的包子,用它作武器去打狗, 即使狗被擲中也沒多大痛楚,反得一頓美食肉包子。 比喻有去無回,白扔東西或 有投入沒有回報。 出處1老舍《駱駝祥子》九:「你可倒好!肉包子打狗,一去不回頭啊!」 出處2姚雪垠《長夜》三四:「你把錢借給他了?他都要去了。菊生說。只要他贏了,也許會還你。哼,肉包打狗!」 出處3劉紹棠《蒲柳人家》十一:「誰不知道二和尚肉包子打狗以後,你就把蓮姑娘當成了親生女兒!」 |
廣東話應該這樣說:水瓜打狗—唔見一橛(截) 廣東俗語有「水瓜打狗」—歇後語是「唔見一橛」以比喻損失重大, 因為水瓜質鬆脆易斷,以之打狗後果如何不言可喻了。 【水瓜】闡述: 水瓜清淡,夏日「口啖」用來消暑,感覺油然而生,箇中滋味別有妙趣, 水瓜的正式名稱為「無棱絲瓜」,與有「棱脊」的絲瓜是近親, 肉質較鬆脆而含水份高,一般多用於滾湯。 潮州菜有「水瓜烙」是廣受歡迎的夏令時菜。 水瓜也常見於順德鄉土菜,配合其他材料作「水瓜煲」口味鮮美,頗多佳趣。 【水瓜打狗】闡述: 「水瓜打狗」另一個理解是: 拿了不適當的東西去攻擊對手,沒攻擊到之餘,還意外地給對手提供了好處。 再者,只有受了恩惠不報恩的人,才會「有去無回」,所以又有人會把這個歇後語,套用在「沒良心」的人身上。
|
|
(6020)普通話說:摸不著頭腦(mō bù zháo tóu nǎo) |
解說: 「摸不著頭腦」是諺語,意思是指弄不清是怎麼回事。 出處1清·李汝珍《鏡花緣》第四十回:「當時同多九公議定,把蘭音、若花送了過去。二人摸不著頭腦,又不敢違拗,只得暫且住下。」 出處2《老殘遊記》.第十七回:「此時不但二翠摸不著頭腦,連老殘也覺得詫異的很。」 出處3清李寶嘉《官場現形記》第二十二回:「傅撫院聽了詫異,一時摸不著頭腦,只得又問兒子。旁邊伺候的老媽一齊做眉眼給少爺,叫他不要說。」 |
廣東話應該這樣說:一頭霧水 「一頭霧水」形容頭腦裡朦朧一片,使人不明白情況,摸不著頭腦,迷茫一片。 例句1: 你講嘢咁快都唔知你噏乜,搞到我一頭霧水。 (你說話那麼快都不知道你講什麼,弄得我雲裡霧裡的。) 例句2: 唔係珍姐話我知,我都一頭霧水。 (要不是珍姐告訴我,我也摸不著頭腦。) |
|