361頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】
361頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】 我們的目標: 1引導香港人用規範化的語法講「地道」的普通話。 2恊助新移民學習講「地道」的廣東話。 https://www.facebook.com/tsangmaster9449/mastertsang http://mastertsang1.com/中國語文知識歡迎下載五星級官方網站 |
|
(6101)普通話說:絞盡腦汁(jiǎo jìn nǎo zhī) |
解說: 「絞盡腦汁」是成語,意思是苦思積慮,費盡腦筋,想盡辦法; 形容用盡了心機;想盡了一切辦法。 出處1葉聖陶《得失》:「教的一篇若是白話,看來看去差不多沒有幾句需要講明的;然而也得絞盡腦汁,把五十分鐘敷衍過去。」 絞:擠;用; 盡:完。 出處2:老舍《四世同堂·偷生·三十七》:「唯其如此;他才更能顯出絞盡腦汁的樣子;替她思索。」 |
廣東話應該這樣說:食腦 粵語中所說的「食腦」,不是真的吃掉腦袋的意思。 「食」,不是直譯為「吃」,而是「依靠」或者「運用」的意思。 「食腦」就是「用腦」、「動腦筋」的意思。 例句1:我們有今日,是靠「食腦」的! 例句2:做生意最緊要梗係「食腦」啦! |
|
(6102)普通話說:鼻青眼腫(bí qīng yǎn zhǒng) |
解說: 「鼻青眼腫」是成語,形容鼻子發青,眼睛腫起:臉部傷勢嚴重; 亦比喻遭受嚴重打擊、挫折的狼狽相。 出處1《醒世姻緣傳》第三五回:「眾人齊上,把一個德行之儒做下了個 胯下之客,打得鼻青眼腫。」 出處2杜鵬程《保衛延安》第二章:「現在蔣介石在其他各戰場,碰得 鼻青眼腫。」 |
廣東話應該這樣說:該煨 「該煨」是粵語詞彙,和「陰公」意思相近,就是「可憐、慘、糟糕」的意思。廣東話有一歇後語曰「番薯跌落灶—該煨」; 「煨」是把生的食物放在火灰裡燒熟。 其實,「該煨」的「煨」字,正字不是「火」字旁,而作「水」字旁, 即「渨」,因「渨」有「沉沒」、,「淹沒」之意, 「該渨」就是應該「淹死」的意思。 相傳古代,一對男女搞婚外情,知道的人大多會說一句「該渨」, 因為這對男女要接受一個嚴厲的處罰—「浸豬籠」,那就真是該「渨」。 |
|
(6103)普通話說:皺眉蹙眼(zhòu méi cù yǎn) |
解說: 「皺眉蹙眼」是諺語,形容不滿的神態。 蹙:收縮。皺眉頭,瞇眼睛。 出處清·文康《兒女英雄傳》第32回:「安老爺便皺眉蹙眼的問道:那裡去了?何小姐答道:只怕在書房裡罷!」 |
廣東話應該這樣說:詐型 「詐型」,係一種隱誨表達唔滿嘅講法,可以視乎情境、程度,講成[埋怨]、[畀面色人睇]、[發脾氣]、[發爛渣]等意思。 |
|
(6104)普通話說:道不同不相為謀 (dào bù tóng bù xiāng wéi móu) |
解說: 「道不同不相為謀」是成語,意思是有不同志向的人,就不能在一起謀劃。 比喻意見或志趣不同的人就無法共事。 出自孔子《論語·衛靈公》: 「道不同,不相為謀。」 正確的斷句應該是「道,不同、不相為謀。」 【道,不同、不相為謀。】闡述: 不相為謀謀: 相互之間沒法商量。指彼此觀點不同,不宜共同謀劃事情。 正確的意思應該是孔子對於君子的行為舉止的一種認知: 大道,不同,君子不會刻意的選擇去謀了。 這是一種該怎麼做就怎麼做的豁達浩然君子之氣。 而現代對這句話多用引申義: 道不同,指人生價值觀不同。 論語中最初指的是君子和小人之別。 走著不同道路的人,就不能在一起謀劃。志趣不同的人就無法共事。 【成語故事】《管寧割席》: 原文: 管寧、華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。 又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆欲廢書出觀。 寧割席分坐曰:「子非吾友也。」 語譯: 東漢時,管寧與華歆二人為同窗好友。 有一天,二人同在園中鋤草,發現地裡有塊金子,管寧對金子視如瓦片, 揮鋤不止,而華歆則拾起金子放在一旁。 又一次,兩人同席讀書,有達官顯貴乘車路過,管寧不受干擾,讀書如故 而華歆卻出門觀看,羨慕不已。 管寧見華歆與自己並非真正志同道合的朋友。便割席分坐。 自此以後,再也不以華歆為友。 |
廣東話應該這樣說: 崩嘴茶壺—難斟 這個俚語的字面意義是「崩了嘴」茶壺難把茶都倒進杯子裡 (茶水會漏下來),比喻不好商量; 這個俚語中「酙」同「斟」都用本字,本指用勺子舀取; 根據《說文》:「斟,勺也。」 根據《玉篇》:「斟,取也,計也。」 段玉裁《說文解字注》:故凡處分用「斟勺」,今多用「酙酌」。 因此「斟」有「倒」和「商量」的相關意義。 【斟勺、酙酌】闡述: 1廣東日常通語所以叫「倒茶」、 「倒水」、「倒酒」,乃因「倒」的俗義指「傾倒」。 2廣府人將「缺」叫「崩」,例如缺一顆或若干牙齒叫「崩牙」, 缺嘴叫「崩嘴」,豁口叫「崩口」 例如廣東話俚語「崩口(兔唇)人忌崩口碗」,猶如「莫對著和尚罵禿子」,引申指「缺」,例如「崩牙」和「崩嘴」。 |
|
(6105)普通話說:愣頭愣腦(lèng tóu lèng nǎo) |
解說: 「愣頭愣腦」是諺語,形容言行魯莽、冒失或發愣的樣子。 出處1曹禺《原野》第二幕:「乾媽,虎子傻,說話愣頭愣腦,沒分寸。」 出處2余秋雨《文化苦旅·狼山腳下》:「早就這麼想著,突然看到千里沃野間愣頭愣腦冒出一座狼山,不禁精神一振。」 |
廣東話應該這樣說:霎戇 廣東話形容人一時蠢咗;某個判斷、行為愚蠢、傻、不合常理。 指責人行動不合常情。 例句: 你都霎戇嘅! 佢呃過你幾次你都仲信佢,你真係霎戇。 |
|
(6106)普通話說:事在必行(shì zài bì xíng) |
解說: 「事在必行」是成語,意思是有很大的把握可以完成這個事情; 或事情已經非做不可了。 出處1宋.蘇軾《東坡志林.卷一》:「如孫武令,事在必行,有犯無恕。」 出處2《東周列國志》第66回:「事在必行,何卜之有?」 |
廣東話應該這樣說:我食硬你 首先要知道「食硬」係咩意思? 「食硬」即係代表肯定;宜家唔只「食」喎,就算係「硬」都食喎。 嗱,如果「硬」都食呢,就即係「好肯定」會食嘞。 這句廣東話內在意思是「我要和你糾纏到底」或者 「我不會放過你」的意思。 |
|
(6107)普通話說:咎由自取(jiù yóu zì qǔ) |
解說: 「咎由自取」是成語,形容所有的責難、災禍都是自己造成的。 詞語含有自作自受之意。 出處1清·吳趼人《二十年目睹之怪現狀》第七十回:「然而據我看來,他實在是咎由自取。」 出處2《三國志·劉封等傳評》:「覽其舉措,跡其規矩,招禍取咎,無不自己也。」 |
廣東話應該這樣說:食得鹹魚抵得渴 廣東話的意思是要吃鹹魚就要忍得了口渴。 比喻要做某事就要勇於承擔某事所帶來的各種後果,敢作敢當。 引申義:就是當你想得到某樣東西或想做某一件事情,必須要考慮到它的 負面因素,並且要具有勇於承擔責任的思想準襲備,你才好去實施。 |
|
(6108)普通話說:鼠首僨事(shǔ shǒu fèn shì) |
解說: 「鼠首僨事」是成語,比喻人膽小怕事,辦事沒決斷,就像膽小的老鼠, 在出洞時頭在洞口伸伸縮縮一樣。 出處清·程允升《幼學瓊林·身體》:「笑人齒缺,曰狗竇大開;譏人不決,曰鼠首僨事。」 |
廣東話應該這樣說:生人唔生膽 形容人雖然長成了,卻沒有沒有膽量,膽小怕事。 例句:叫你一齊玩十環過山車都唔敢,真係生人唔生膽。 (叫你一起玩十環過山車都不敢,真是生人唔生膽。) |
|
(6109)普通話說:詐謀奇計(zhà móu qí jì) |
解說: 「詐謀奇計」是諺語,形容狡詐的謀劃,出人意料的計策。 出處宋·王楙《野客叢書·韓信之幸》:「有報成安君不用詐謀奇計,而廣武君之說不行,信於是欣然大喜。」 |
廣東話應該這樣說:詐詐諦諦/詐詐計計 廣東話「詐諦」是使詐、運用奸計的意思; 此話亦可作「疊字」使用,如「詐詐計計」。 你可能會問,何故「詐計」讀成「詐諦」? 其實廣東話本身也有不同的廣東方言,例如台山白話、四會白話、 廣州白話 (標準方言)以及東莞莞城話等等,相信這些方言對某些字的發音有相當差異,例如「計」和「諦」字的「聲母」不相同,但「韻母」聲調相同。 |
|
(6110)普通話說:罵天咒地(mà tiān zhòu dì) |
解說: 「罵天咒地」是諺語,不指明對像地詛咒漫罵。 亦作「罵天扯地」。 出處1賈平凹《妊娠》第二章:「後村裡紛紛傳說誰家老祖宗的墓被盜了, 罵天咒地,紮了紙人在村口槐樹上吊著,滿頭滿身插了針刺。」 出處2梁斌《播火記》七:「李德才跟著老山頭走回西鎖井,一進馮家大院,聽得馮大奶奶在內宅罵天扯地,正在吵鬧。」 |
廣東話應該這樣說:早啲唞啦 這是廣東話鬧人嘅說話,比喻去死罷、快啲死咗佢的意思 |
|
(6111)普通話說:喬模喬樣(qiáo mú qiáo yàng) |
解說: 「喬模喬樣」是成語,意思是裝模作樣。 喬:假裝。 出處1明·馮夢龍《警世通言》卷三十八:「梳個縱鬢頭兒,著件叩身衫子;做張做勢,喬模喬樣。」 出處2《金瓶梅詞話》:「他本性機變伶俐,不過十二三,就會描眉畫眼,傅粉施朱,品竹彈絲,女工針指,知書識字,梳一個纏髻兒,著一件扣身衫子,做張做致,喬模喬樣。」 出處3二月河《乾隆皇帝》三:「穿一件周正衣服,換一副斯文臉,再喬模喬樣地裝個闊公子—你們就認不得自己祖宗了!」 |
廣東話應該這樣說:詐假意(詐介姨) 詐假意粵語意思是「假裝」而唔係詐騙。 「假」,粵語借字,讀「介」音。 「意」讀「姨」音(55調)。 呢句我哋細個嗰陣講得好多嘅詞,其實亦係來自古百越語,響百越語中, 「假」意思是「些」(不定量詞), 「意」的意思是「這」,由於百越語詞序倒轉,所以,「假、意」意思就是 「這些、這樣的」;換言之,「詐假意」原意就是「假裝這樣的」。 |
|
(6112)普通話說:摧眉折腰(cuī méi zhé yāo) |
解說: 「低眉折腰」是成語,形容在人面前顯出卑躬屈膝的樣子。 比喻沒有骨氣。 出處1明·何景明《歸來篇》:「男兒委身事權貴,摧眉折腰誠可憐。」 出處2唐·李白《夢遊天姥吟留別》:「安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏。」 |
廣東話應該這樣說:托大腳 粵語托大腳意思就是北方話的「拍馬屁」,又有另一個詞「擦鞋」; 其實,所謂「托大腳」是另有所指的,並非真是「人」的「大腳」也。 關鍵就是呢個「腳」字,呢個「腳」字係來源於古「百越」語,響百越語中,「腳」意思是「捆」,即一大「捆柴」的「捆」; 所以,「托大腳」原意是「自己」去「托」最大捆的「柴」, 讓「其他比自己較位高權重的人」托最小「捆」的,以達到討好之目的。 |
|
(6113)普通話說:思不出位(sī bù chū wèi) |
解說: 「思不出位」是成語,指考慮事情不超過自己的職權範圍。 比喻規矩老實,守本分。 也形容缺乏闖勁。 思:考慮; 位:職位。 出處1《易‧艮》:「《象》曰:兼山艮,君子以思不出其位。」 出處2《論語‧憲問》:「曾子曰:『君子思不出其位。』」 出處3章炳麟《分鎮》:「思不出位,則慮周也。」 |
廣東話應該這樣說:儋石唔偷食(擔屎唔偷食) 廣東話「擔屎唔偷食」形容人老實可靠,個個都知,但若問到呢個俗語 點嚟就怕且連做過「倒夜香」嘅人都未必知曉。 查實,「擔屎唔偷食」 根本係個誤會,同「屎」字冇關,而同明代嘅大儒,人稱「白沙先生」嘅廣東人陳獻章有關。 白沙先生爲人耿直清高,不滿官場腐敗,辭官後退隱家鄉過住清淡嘅日子, 寧願同鄉里借貸,都唔收受朝廷嘅俸給。 當時嘅「都禦史」鄧廷瓚曾經命令地方官員按月送一石米畀佢, 但佢堅决唔收,啲鄉里就以「儋石不偷食」稱道佢清廉自守。 其中「儋」讀[耽daam1],乃裝穀物之容器; 「石」讀[daam3],乃容量單位,「儋石」有「少量」嘅意思。 至于「偷食」,並唔係「偷嘢食」, 「偷」係「苟且」咁解,例如「偷生」、「偷活」。 「儋石唔偷食」意思就係話白沙先生佢老人家唔願意苟且貪吃朝廷嗰「尐咁多」米糧,(「尐」字是「啲」字「正寫」); 呢句話傳到後世依然係形容人正直誠實。 但由於口耳相傳,有邊讀邊,深僻嘅「儋」變成個個都識睇嘅「擔」, 本應讀[daam3]音嘅「石」就讀成「石頭」嘅「石」音,並逐漸演變成 近音嘅「屎」(北方話直頭一樣音添)。 於是乎,「儋石不偷食」就成爲「擔屎唔偷食」,雖則唔多合邏輯,但勝在够㜺(盞)鬼,留「香」百世。 |
|
(6114)普通話說:踢天弄井(tī tiān nòng jǐng) |
解說: 「踢天弄井」是成語,意思是上天入地的事都能做。 形容本事大,能力強。也形容頑皮到極點。 出處1元·秦簡夫《東堂老》第二折:「你道有左慈術踢天弄井,項羽力拔山也那舉鼎。」 出處2清·曹雪芹《紅樓夢》第81回:「咱們城裡的孩子,個個踢天弄井,鬼聰明倒是有的。」 出處3《西遊記》第二十回:「我老孫也捉得怪,降得魔。伏虎擒龍,踢天弄井,都曉得些兒。」 |
廣東話應該這樣說:扭紋柴 形容一些頑劣、很難教、很懂得刁難成年人的孩子,就被形容為「扭紋柴」。 【扭紋柴】闡述: 從前香港人煮食不是燒炭、燒煤,而是燒柴,所以一般人都要上山斬柴, 但並非所有柴都是「直紋」,也有是「扭紋」的,遇上這些扭紋的樹木 就很難「劈」,甚至是劈不入。 「火水爐」出現之前,香港人煲水煮食不錯都是燒柴,但這些柴都是由柴鋪供應,那時候,米舖已經多,柴鋪比米舖更多,事實上不少米舖兼營柴業, 取其「買柴糴米」一條龍服務也。(糴:粵音:笛) 柴鋪供應的柴,大致分兩種,一種簡稱「坡柴」(來自新加坡); 一種稱「雜柴」,亦有人叫山打根柴(來自山打根); 前者都是較粗大樹木破片,而且都是屬於一種樹木,後者則是多種樹木的枝幹(圓徑約一寸至寸半左右),以竹箍作束狀捆紮以便搬運。 「坡柴」遠比「雜柴」為貴,所以燒「坡柴」多為中上收入人家, 一般人家只燒雜柴,而且破坡柴易劈(有如破竹),破雜柴難劈, 「扭紋柴」就是出現在這種雜柴之中。 那時候家家戶戶每天都要破柴,當時大部分都是木建樓宇,如何解決破柴問題? 所以當年建樓規定,在跨入廚房那個門檻地方,橫擱一塊八、九寸厚,十餘寸寬,約四尺餘橫的麻石,那柄柴刀就是放在麻石之上,幾乎每家都是如此。 |
|
(6115)普通話說:慨然允諾(kǎi rán yǔn nuò) |
解說: 「慨然允諾」是成語,意思是形容豪不猶豫地答應下來。 慨然:慷慨、爽快。 出處明·無名氏《楊家將演義》第二十七回:「令婆召孟良入與言其事,孟良慨然領諾。」 |
廣東話應該這樣說:𦧲飯應(lur飯應) 形容將嘴裡面嗰啖飯𦧲出來,然後應承別人等嘅請求。 因為條件對自己非常有利,所以毫不猶猶疑即刻應承。 |
|
(6116)普通話說:井然有序(jǐng rán yǒu xù) |
解說: 「井然有序」是成語,指整整齊齊,次序分明,條理清楚。 井然:整齊不亂的樣子。 序:次序。 出處1陶行知《育才二周歲之前夜》:「我們的校容要井然有序,秩然有序。」 出處2黃傳惕《故宮博物院》:「站在景山的高處望故宮,重重殿宇,層層樓閣,道道宮牆,錯綜相連,而井然有序。」 出處3雨果《諾曼底號遇難記》:「救援工作進行得井然有序,幾乎沒有發生什麼爭執或鬥毆。」 |
廣東話應該這樣說: 齊戢戢(tsɐi¹¹ tsɐp⁵ tsɐp⁵) 根據《漢語重言小詞典》「戢戢」條,意義項三︰「整齊的樣子︰ 出處:「張籍」‧《採蓮曲》:青房圓實齊戢戢,爭前競折漾微波。」 「粵語」至今仍有「齊戢戢」一語,意思也是「整齊的樣子」。 原來這個詞已有千多年歷史(「張籍」是 「唐朝」人)。 不過「戢」字就由中古不送氣的「阻立切」(《廣韻》‧ 入聲 ‧ 緝韻) 轉讀為送氣的「tsɐp⁵」。 (不送氣音轉讀為送氣音是常見的。如「拘」、「給」、「豹」、「昭」等字,本來都是不送氣的,現在都讀成送氣音了。) |
|
(6117)普通話說:妄自尊大(wàng zì zūn dà) |
解說: 「妄自尊大」是成語,意思是形容人過高地看待自己,過分狂妄地誇大自己,以為自己了不起,輕視別人。 形容狂妄自大,不把別人放眼裡。 出處1南朝·宋·范曄《後漢書·馬援傳》:「子陽井底蛙耳,而妄自尊大,不如專意東方。」 出處2元關漢卿《裴度還帶》第二折:「近者有一等閭閻市井之徒暴發,為人妄自尊大,追富傲貧。」 出處3明羅貫中《三國演義》第一百十七回:「吾與汝官品一般,吾久鎮邊疆,於國多勞,汝安敢妄自尊大耶!」 |
廣東話應該這樣說:飽死荷蘭豆餓死韭菜頭 舊時的荷蘭豆較為矜貴,而且豆莢包着的豆子,發育成熟,顆顆脹卜卜 迫爆出莢,像急不及待地驕傲於人前,所以「飽死」意指懶叻,懶醒、牙擦擦; 交誼時,當對方說了一些很傻很笨的話,廣東人會自言自語一句:「飽死」。 意思是對方的說話令人哭笑不得,讓人有「飽死」的感覺。 這種用法在八十年代比較盛行,現在年輕一代已經不大使用。 「荷蘭豆」也是好笨的意思,新潮用法。 翻譯成英文就是holland bean; 讀音近似粵語的「好倫笨」,「倫」是粗口字,指男性生殖器。 意思就是「好他媽的笨」。 用『荷蘭』等英文來套用廣東粗口,是香港人發明的。 香港著名作曲家黃霑寫的《不文集》,就收集了: 「荷蘭支票」(holland bank cheque,好倫笨七), 「荷蘭風扇」(holland fan,好倫煩), 「荷蘭月亮」(holland moon,好倫悶)等。 「飽死荷蘭豆」就是新舊兩種說法的結合。 意思無非就是:你笨的讓人受不了啊! 至於「餓死韭菜頭」。 因為韭菜粗生,摘完一造仍不斷生長,若不施肥照料,近根部的韭菜頭 會愈長愈幼細,營養不良,表現就像沒精打彩似的「餓死」狀。 |
|
(6118)普通話說:裡勾外連(lǐ gōu wài lián) |
解說: 「裡勾外連」是諺語,意思是聲氣相通,彼此串通,互通消息。 出處1明·施耐庵《水滸》第六十二回:「你這廝是北京本處良民, 如何卻去投梁山落草,坐了第二把交椅?如今倒來裡鉤外連,要打北京!」 出處2清·吳趼人《糊塗世界》第七回:「這兩個就裡勾外連的朋比為奸, 鬧的不成樣子。」 |
廣東話應該這樣說:打同通/打籠通 (1)粵語「打同通」原意是指「同一張被子裡面睡」,引申為「串通」之意。 咁「同通」所指何意? 原來,呢個詞係來自古百越語,響百越語中, 「同」意思是「男情人」; 「通」意思是「女情人」, 所以,「打同通」亦即是「男情人女情人」睡一起, 呢個當然是詼諧嘅講法,但久而久之,漢化成「漢語」的「同」、「通」, 就不是原來的含義了。 (2)「打籠通」,响廣東話裡面有暗中串通嘅意思。 「打籠通」正寫應該係「打聾通」,由於聾人聽唔到嘢, 所以聾人溝通通常用手語或者各類身體語言,但往往旁人就唔知佢哋做緊乜。就係咁,有人就會將「暗中串通」稱為「打聾通」喇! |
|
(6119)普通話說:豹頭環眼(bào tóu huán yǎn) |
解說: 「豹頭環眼」是成語,意思是形容人眼睛目露兇光,面目威嚴、凶狠。 出處1元·無名氏《博望燒屯》第二折:「我也不信,我豹頭環眼,倒拿不住一目的夏侯惇。」 出處2清·名教中人《好逑傳》第13回:「只見那人年紀只好三十上下,生得豹頭環眼,燕頷虎鬚,十分精悍。」 |
廣東話應該這樣說:狼過華秀隻狗 廣東話俗語。 常言道:「狼過華秀隻狗」,形容人外貌十分兇惡。 粵語當中,通常用「狼」來形容一個人的兇惡、兇狠、兇悍, 例如「你真係狼死」; 這裏講到「狼過華秀只狗」,字面意思就是比華秀的狗還要狠的話, 那華秀的狗肯定也是個狠角色。 【狼過華秀隻狗】闡述: 說「狗」先說主人。該狗主人「華秀」,是民國初年佛山的一位茶葉商。他十分喜歡養狗,而且善於「相」狗,一眼看去,便知該狗是否狠勇善鬥。 要發現好狗,他就不惜高價收買下來。 有一次,華秀路過德慶縣。在一間專營杉木的店鋪里,他發現一隻奇狗。 它個子不大,頭大,身短,尾巴捲起來像一個球, 最是奇怪的是 前足比後足長。 華秀一見,大為驚喜:這不是一隻優秀的「打狗」嗎!他立即懇求狗主相讓,終於把狗買了過去,使它成了「華秀只狗」。 「華秀只狗」究竟實力如何? 華秀在德慶得到該狗後,隨即帶着它到封川縣(今屬封開縣)去探望一位朋友。這位朋友的店鋪裡養有3頭惡犬,惡犬見華秀的狗個頭不大便要欺負它。 誰知華秀的狗一聲不響,對着其中一隻惡犬個一口咬去,扭頭一甩, 把它摔出三四米遠。這下子把大家都驚呆了。 當時廣東人喜歡鬥狗賭博。 華秀的這隻狗逢鬥必勝,「戰績」最輝煌就是戰勝「獵祖」一役。 「獵祖」是當地林三少爺畜養的一頭打狗,所向無敵。 林三少爺聽說華秀有狗好鬥,便邀其公開決鬥,賭注為三百兩白銀。 巨額的賭注引起社會轟動。 鬥狗當天,許多人圍觀。開打的時候,華秀的狗頗得要領,頻頻攻擊對方要害,咬向「獵祖」的咽喉。 「獵祖」仰頭躲避.胸部便被咬着。 華秀的狗隨即扭頭一甩,「獵祖」不但被扯下一塊肉,而且被摔斷一隻前腿。華秀的狗大獲全勝,為主人贏了三百兩白銀。 如此之犬,狼性十足了。 但還不止此,最能說明其「狼」的一件事就是: 有一天,牠路過一間紙紮店,見到店裏有一隻紙紮的巨型老虎 (民間文藝活動飄色所用),牠以為是真「老虎」,一下子就撲了過去……; 狗居然敢攻擊老虎,你說「狼」也不狼! 從此,「華秀只狗」不脛而走。 直到如今,人們常用「牠」比喻面露兇狠目光的惡人。 |
|
(6120)普通話說:入不支出(rù bù zhī chū) |
解說: 「入不支出」是諺語,形容收入不夠支付用度。 比喻收入少而支出多。 支:付出。 出處1宋·朱熹《行宮便殿奏札三》:「本路土瘠民貧入少出多,往往例於常賦之外,多收加耗,重折價錢,尚且入不支出,公私俱困。」 出處2《清史稿.卷四四八.邊寶泉傳》:「入不支出,一時強為彌補,後將何所取償?」 |
廣東話應該這樣說:滾水淥豬腸 「滾水淥豬腸」原話是「兩頭縮」; 「滾水」意思是開水,「淥」意思是「灼熟」; 「豬腸」是豬的腸子。 句子意思:比喻錢的收入和支出兩個方面都變少了。 【滾水淥豬腸】闡述: 《半斤八兩》演唱:許冠傑,填詞:許冠傑,作曲:許冠傑。 歌詞: 我哋呢班打工仔—我們這些打工仔 通街走糴直頭系壞腸胃—滿街奔跑很容易會傷腸胃(更多是指身體勞損) 揾嗰些少到月底點夠使奀過鬼—掙一點點錢到月底怎麼夠花比鬼還窮(奀,粵語瘦小的意思) 確係認真濕滯—真的是很麻煩(原意指氣候濕熱導致消化不良。在粵語中延伸為“麻煩,不容易解決的事情。”) 最弊波士鬱啲發威癲過雞—最糟糕的是老闆動不動就發脾氣比發雞瘟的雞還要離譜(波士,boss) 一味喺處系唔係就亂嚟吠汪汪汪—動不動就總是像發瘋的狗一樣叫汪汪汪(吠,粵語中亦指罵人、胡說八道,貶義) 翳親加薪塊面嗱起惡睇扭下計—每次求他加薪他的臉色就會很難看會發脾氣(扭計,粵語中有耍脾氣的意思) 你就認真開胃—你就知道痛苦了 半斤八兩—半斤八兩(古時八兩等於半斤) 做到只積咁嘅樣—做到像一隻千斤頂一樣。(積,Jack的音譯,千斤頂的意思。粵語“做到只積咁”,形容打工一族為了生計,打拼的無奈。參見積詞條) 濕水砲仗點會響—泡過水的砲竹怎麼能響(濕水砲仗,形容人已經很落寞,根本不可能發達) 夠姜就揸槍走去搶—有種就拿槍去搶劫 出咗半斤力—出了半斤力 想話摞番足八兩—心想能拿回八兩的工錢 家陣惡揾食—現在工作艱難(惡,粵語又指困難) 邊有半斤八兩咁理想吹脹—哪裡還有半斤八兩這種好事你奈何不了 (吹脹—被人戲弄,情緒沒辦法排泄,形容無可奈何的心境) 一生一世為錢幣做奴隸—一生一世為錢幣做奴隸 嗰種辛苦折墮講出嚇鬼死畀你睇—那種辛苦落魄說出來能嚇到鬼死給你看 咪話冇乜所謂—別說沒什麼所謂 就算有福都冇你享—就算有福都輪不到你來享 仲慘過滾水淥豬腸—比開水燙豬腸還慘(豬腸被開水燙過會兩頭縮,滾水淥豬腸,粵語比喻人的收入和支出兩個方面都變少了。) 雞碎咁多都要啄—即使只有一點點好處都要去搶(雞雜碎,粵語中延伸為細小的、很少) |
五星級語文工作室官方網站 |
|
|