master曾
master曾
master曾

362頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】

2020/06/10 12:51:37 網誌分類: 教育
10 Jun

master曾

362頭條日報網站【普通話與廣東話口語對譯】

我們的目標:

1引導香港人用規範化的語法講「地道」的普通話。

2恊助新移民學習講「地道」的廣東話。

https://www.facebook.com/tsangmaster9449/mastertsang

http://mastertsang1.com/中國語文知識歡迎下載五星級官方網站

https://mastertsang.blogspot.hk/2013/08/2  更多中國語文知識谷歌

https://blog.stheadline.com/頭條日報頭條網master曾

 

 

6121)普通話說:秤斤注両(chèng jīn zhù liǎng)

解說:

「秤斤注両」是成語,形容斤斤計較,顧小不顧大。

出處朱子語類‧卷109‧論取士:「那時士人所做文字極粗,更無委曲

柔弱之態,所以亦養得氣宇;只看如今秤斤注両,作兩句破頭,如此是

多少衰氣!」

廣東話應該這樣說:無奸不商,無商不尖

廣東話不奸詐就不能作商人,反過來的「無商不奸」意思就是

商人都是奸詐的。大多數時候「無奸不商」和「無商不奸」連續使用,

略帶「俏皮」更顯「寓意」,帶有貶義。

【無商不尖】闡述:

「無商不奸」是後人杜撰的,原意為「無商不尖」。

「無商不尖」是指舊時買米以「升、斗」作量器,故有「升斗小民」之說。

賣米店家在量米時會以一把紅木戒尺之類削平升斗內隆起的米,

以保證分量準足。銀貨兩訖成交之後,商家會另外在米筐裡氽(粵音:穿)

點米加在米斗上,如是已抹平的米表面便會鼓成一撮「尖頭」,店家

以示儘量讓利。量好米再加點「添點」,已成習俗,即但凡做生意,

總給客人一點「添頭」。

這是老派生意人一種生意噱頭,這一小撮「添頭」,很讓客人受用,

故有「無商不尖」之說。

「無商不尖」 還體現在去布莊扯布,有所謂「足尺放三」、「加三放尺」;

其他,「拷油」、「拷酒」都有點「添頭」;

當時十里洋場的上海,

在「王家沙」吃小籠饅頭,免費送蛋皮絲開洋清湯;

在「老大昌」買糖果,奉送兩根品牌三色棒棒頭糖。

總之,商家儘量讓利,以博得回頭客,獲得客人的讚許和肯定,這些行為和做法都可以叫做「無尖不商」。

 

6122)普通話說:閒言淡語(xián yán dàn yǔ)

解說:

「閒言淡語」是諺語,意思是無關緊要的話、多餘的話。

出處1馬烽《呂梁英雄傳》:「這些閒言淡語,只當作一段開台鑼鼓吧!」

出處2劉玉民《騷動之秋》第18章:「蔡黑子又趕來一陣閒言淡語。」

廣東話應該這樣說:𪘲牙聳䚗(依牙鬆槓)

指一個人做出啲好古怪嘅表情或者動作,或者大聲講嘢,令其他人感到困擾。帶誇張色彩同貶義。

根據彭志銘《正字審查》所說:「觀棋有例:『旁觀者,不得𪘲牙聳䚗』,是指『請勿騷擾』也!」

(「睇人捉棋有條規矩:『旁觀者,唔准𪘲牙聳䚗』,意思係「唔准騷擾」!」)

 

6123)普通話說:喋喋不休(dié dié bù xiū)

解說:

「喋喋不休」是成語,指說話嘮嘮叨叨,沒完沒了。

喋喋:形容說話多;

休:停止。

出處1《漢書·張釋之傳》:「夫絳侯、東陽侯稱為長者,此兩人言事曾不能出口,豈效此嗇夫喋喋利口捷給哉!」

嗇:粵音:色

嗇夫:是一種類似於農夫的官職。

出處2《史記·匈奴傳》:「嗟士室之人;顧無多辭;令喋喋而佔佔;冠固何當!」

出處3沙汀《呼嚎》:「廖二嫂還滿腹悶氣,喋喋不休。」

廣東話應該這樣說:譖氣cam3 hei3(噚氣)

形容人好多嘢講、好長氣,係噉重覆說話,令人煩厭。

例句:唔好咁譖氣啦,我知點做㗎喇。

[譖]字有講人壞話,誣陷,中傷之義。

根據《玉篇》:譖,讒也。

根據《韻會》:譖,(子念切)。與僭通。不信也。

 

6124)普通話說:放刁撒潑(fàng diāo sā pō)

解說:

「放刁撒潑」是成語,意思是指使用刁鑽狡猾的一套手段;

形容極不講理。

放:使用;

刁:無賴,刁滑;

撒潑:蠻不講理。

出處1元·無名氏《陳州糶米》楔子:「俺兩個全仗俺父親的虎威,拿粗挾細,揣歪捏怪,幫閒鑽懶,放刁撒潑。」

糶〔他吊切〕粵音:跳

出處2清·西周生《醒世姻緣傳》第九十二回:「那陳師叟怎麼肯罷,放刁撒潑,別著晁梁足足的賠了他一千“老黃邊”才走散了。」

廣東話應該這樣說:倀雞

形容潑辣粗野,絕不認輸,死撐到底。牙尖嘴利、聲大夾惡,蠻不講理的潑婦,粵語叫做:「殘雞」、"橙雞""倀雞"

其實正字應為:「倀雞」。

「倀雞」實為「劉鋹之雞」即是「霸道之至」。

但「鋹雞」一詞的起源和「女子」並無直接關係。

卻與南漢王劉鋹有關,殘唐五代時,廣州為南漢政權中心,

南漢推行「官話」,曾三度下詔令人民學習。

所以許多「中原」音亦保存下來。

例如南漢君主劉鋹,「鋹」字即不讀「長」,依當時官話讀為「橙」(陽平聲)。由是派生了「蠻倀」、「倀雞」、「為虎作倀」等語音。

根據【說文解字注】:倀,狂也;

根據【康熙字典】《廣韻》:褚羊切。

根據《說文》:狂也。

【倀雞】闡述:

據說這詞語源自五代十國時,南漢國君「劉鋹」的故事,此人平日不理國事,

只愛鬥「雞」,他對「雞」寵愛到瘋狂到極瘋狂地步,甚至把「雞」

封為「侯爵」。

「雞」封了「侯爵」,就如人一樣要「耍威風」,當劉鋹想到帶雞出巡,

每次,「鬥雞」會由雞農捧住出巡,沿途「么喝」好不威風。

而路上的人必須迴避,讓路給雞農走過,百姓必要躲避,以免被定罪,

「鬥雞」出巡時,人們會大聲叫「鋹雞來啦!

意思是劉鋹的雞來啦!讓大家要快點走。

「鋹雞」一詞就這樣流傳下來,初時是用來形容「霸道」的行為,

後來大約因「雞」字常用於形容女性,漸漸地「鋹雞」就變成形容潑辣霸道、牙尖嘴利的女人的專用詞了。

 

6125)普通話說:依樣畫葫蘆(yī yàng huà hú lu)

解說:

「依樣畫葫蘆」是成語,比喻單純地照樣子模仿;

用於善於模仿別人行為的人。

出處宋·魏泰《東軒筆錄》:「太祖笑曰:頗聞翰林草制;皆檢前人日本;

改換詞語;此乃俗所謂依樣畫葫蘆耳;何宣力之有?」

廣東話應該這樣說:照板煮碗

廣東話的意思相當於北方話的「依樣畫葫蘆」,坊間有言,

「照板」就是按照樣板,「煮碗」就是煮一碗(飯、粥);

這樣的說法,就太睇低我哋「百越」先民嘅智慧了;

煮碗(飯、粥)都要「照樣板」並作為熟語流傳落嚟?這個可能性係好少。

其實,煮是「做」的意思,「做」字「上古音」、「中古音」都讀:tsu

相當於「煮」音,

而「碗」字來源於古「百越」語,響百越語中,

「碗」意思是「裙、裙子」的意思,所以,「照板煮碗」

原意是「照樣板做裙子」,引申為「依樣畫葫蘆」之意。

 

6126)普通話說:如拾地芥(rú shí dì jiè)

解說:

「如拾地芥」是成語,形容像從地下拾起一根芥菜。

比喻非常容易得到(多指官職、名位)。

出處東漢·班固《漢書·夏侯勝傳》:「士病不明經術;經術苟明,其取青紫如俯拾地芥耳。」

廣東話應該這樣說:易過執豆

表面的意思是比「撿豆」還要容易。

那麼「撿豆」是怎樣「撿」的呢?

當然是用手拿。用手拿得的應是很易辦到的,所以「執豆咁執」

就是指手到拿來,與輕而易舉、易如反掌、如拾草芥(芥指小草)意思相近。

 

6127)普通話說:東支西吾(dōng zhī xī wú)

解說:

「東支西吾」是諺語,形容說話辦事含糊敷衍。

用敷衍的態度對待工作。

出處1《二刻拍案驚奇.卷一一》:「爭奈滿生有些不老氣,恰像還要把

這件事瞞人的一般,並不明說,但只東支西吾,憑那哥哥說得天花亂墜,

只是不肯回去。 」

出處2《二刻拍案驚奇》卷二:[妙觀]下第三局時,頻頻以目送情。

小道人會意,仍舊東支西吾,讓他過去。」

廣東話應該這樣說:馬騮戲

形容人做事徒具形式敷衍了事;或賣弄花巧,只做門面工夫。

【做馬騮戲】闡述:

舊時江湖賣藝人,時常帶埋馬騮四處表演賺取賞金。

「馬騮戲」內容常以打鬧、惹笑爲主,於是引申爲「鬧劇」。

呢種「耍猴」謂之「馬騮戲」;舊時多係北方人耍弄,所以廣東又有句俗語

「外江佬舞馬騮」;

當有人被作弄,或被人呼喝奔波勞動,便會聯想到如「馬騮般被操縱」,

亦常自嘲爲「好似馬騮咁舞」,吐露出一片無奈。

其實,「馬騮戲」嘅歷史悠久,最早喺「唐朝」已經有出現,聽講話

發源地係喺河南省嘅新野縣。

後來,馬騮戲純娛樂觀眾,一啲細商販為咗招攬客仔,都會養隻馬騮嚟

表演賣藝,尤其係「賣武、賣藥」等嘅行業。

依家有一啲動物園、主題公園、馬戲團等都有馬騮戲嘅表演項目,比較常見嘅有踏單車、跳火圈、走鋼線、打筋斗、芭蕾舞、走平行木、默劇等等。

不過,有啲人為的「馬騮戲」係為咗呃錢,例如「詐傷扮死」,

引發觀眾嘅同情心,因而獲得特別嘅金錢打賞。

「馬騮戲」除咗由真正嘅馬騮表演之外,重有用嚟比喻有啲人喺度裝模作樣

[扮晒嘢],流於表面嘅行為,人們都會話呢個人做緊「馬騮戲」。

 

6128)普通話說:橫挑鼻子豎挑眼(héng tiāo bí zi shù tiāo yǎn)

解說:

「橫挑鼻子豎挑眼」是諺語,意思是百般挑剔。

形容有權勢的人指揮別人的傲慢態度。

出處1老舍《龍鬚溝》第三幕:「他橫挑鼻子豎挑眼,倒好像他立下汗馬功勞,得由我跪接跪送才對。」

出處2張天民《創業》第二章:「搞了這樣一個方案。大家可以橫挑鼻子豎挑眼,評頭品足嘛。」

廣東話應該這樣說:醃尖聲悶

這是一個粵語口語中常用的詞語,意思是挑剔 ,難侍候。

寫法計有「奄尖」、 「懨尖」、 「㤿憸」、「醃䐶」、「腌臢」,

其中「奄尖」、「懨尖」是俗寫。

「奄」表示工序繁瑣、挑剔;

「尖」表示尖酸刻薄。

兩個字放在一起就是挑剔,要求多;為了加強語氣,廣府人還會在「奄尖」“”後面加上「聲悶」,表示諸多挑剔,一般情況難以令其滿意。

其實,「醃尖」呢個詞來源於古百越語,係非常形象的詞,百越語中,

「醃」意思是「嫌」;

「尖」意思是「細看」;

所以,「醃尖」原意是「嫌這嫌那,看完又看。」

 

6129)普通話說:漫不經心(màn bù jīng xīn)

解說:

「漫不經心」是成語,比喻人做事隨隨便便,凡事不放在心上。

出處1聞一多《偉大的事實,不朽的意義》:「當時漫不經心,卻等事後再去追懷。」

出處2楊朔《蓬萊仙境》:「老姐姐漫不經心一笑說:是不錯嘛,你要什麼有什麼。」

廣東話應該這樣說:唔嗲唔吊

廣東話意思是指對於要辦的事不緊張,做事拖拖拉拉,漫不經心、不緊不慢。

「吊」指懸掛;

粵語中用「半天吊」形容上不去、下不來,事情就這麼掛着,

一點都不急着辦理。

例句1:你做嘢爽手啲啦,唔好唔嗲唔吊啊。

(你做事麻利一些,不要漫不經心。)

例句2:你催下佢啦,佢做嘢成日都唔嗲唔吊。

(你催一下他吧,他做事經常拖拖拉拉。)

 

6130)普通話說:一搭一檔(yī dā yī dàng)

解說:

「一搭一檔」是諺語,是指互相呼應配合,彼此協作。有時含貶意。

出處1周立波《夏天的晚上》:「兩個朋友一搭一檔的,說了許多挖苦這首歌的話,實際上是挖苦因為這首歌而惹起了傷感的人們。」

出處2蔣子龍《一個女工程師的自述》:「他們倆在任何場合都是這麼一唱一和,一搭一檔,配合默契。」

廣東話應該這樣說:夾手夾腳

「夾」在粵方言中也有「合」的意思;加上「合」有「集合」的意思,

所以「夾」也有這個意思;

廣東詞彙中,「手」和「腳」很多時都會連用;就在此意念上,

聯想力豐富的廣東人創造了「夾手夾腳」,就有「同心協力」的意思了。

 

6131)普通話說:銖施兩較(zhū shī liǎng jiào)

解說:

「銖施兩較」是成語,意思是指一銖一兩都斤斤計較。

形容非常吝嗇。

銖:解:古代計算重量的單位。

六銖為一錙(粵音:芝);

八銖為一錘(粵音:垂);

二十四銖(粵音:諸)為一兩。

出處明·方孝孺《答許廷植書》:「其賦於人也,銖施兩較,不肯多與。」

廣東話應該這樣說:(孤寒)鐸叔

廣東話呢個詞係指「吝嗇的人」(孤寒嘅人),睇落就知道呢個「鐸」字

係「表音」字;

咁,呢個「鐸」字點嚟架?

查咗一吓字典,原來響「古漢語」和「古百越語」都有呢個「鐸」字;

「古漢語」寫作「度」(讀入聲),古音讀dak

意思是「量度、用工具測度」;

「古百越語」亦有呢個字,讀音與古漢語相同。

所以,「鐸叔」原意是指「對事物度來度去,斤斤計較之人。」

 

6132)普通話說:情恕理遣(qíng shù lǐ qiǎn)

解說:

「情恕理遣」是成語,意思是以情相恕,以理排遣。

指待人接物寬厚和平,遇事不加計較。

恕:原諒;

遣:排遣。

出處1《晉書·衛玠傳》:「玠嘗以人有不及,可以情恕;非意相干,可以理遣,故終身不見喜慍之容。」

出處2清·孫枝蔚《次韻答莫大岸見嘲》:「事例情恕理遣古所難,何以報之用惡客。」

出處3晉書.卷三十六.衛瓘傳:「玠嘗以人有不及,可以情恕;非意相干,可以理遣,故終身不見喜慍之容。」

廣東話應該這樣說:滾攪曬

粵語「滾攪」是客套話,意思是打擾了人家。

例句:今日多謝接待,真係滾攪曬

(感謝您今天的接待,真是太打擾了)。

咁樣,「滾攪」呢個詞點樣嚟架?

其實,關鍵是「滾」字!

原來,呢個詞係來自古百越語,響百越語中

「滾」意思是「嘈雜、喧嘩」;

「攪」意思是「纏繞」;

所以,「滾攪」原意是指「對人造成嘈雜和纏繞」;

即客套話「打攪了人家。」

 

6133)普通話說:跌跌滾滾(diē diē gǔn gǔn)

解說:

「跌跌滾滾」是諺語,意思是急速地滾動或翻騰;

形容跌交、打滾的樣子。

出處1《西游記》第十六回:「那些和尚一見了,唬得跌跌滾滾,都爬在地上。」

出處2張人遠《毛陽山上打游擊》:「一個連的敵人就這樣被我們燒死了很多,活著的跌跌滾滾跑回去,又挨了營長一頓臭罵。」

廣東話應該這樣說:碌地沙

粵語「碌地沙」意思是指「在地上打滾」(指在地上玩耍);

為乜要「碌落地」?並且「地」要有沙?

若地上「冇沙」又叫「碌」乜嘢呢?

所以,我覺得用漢語「字意」係解釋唔通嘅。

原來,「碌地沙」呢個詞來源於「古百越語」,響百越語中,

「碌」意思是「兒女」;

「碌地」意思是「小兒」;

「沙」意思是「玩、玩耍」;

所以,「碌地沙」原意是「小兒玩耍」;

接上這一句,咁大個仲「碌地沙」嘅?

意思是「這麼大了還小兒玩耍?」,呢個就係合理的含義。

 

6134)普通話說:食不果腹(shí bù guǒ fù)

解說:

「食不果腹」是成語,意思是吃不飽肚子,形容生活艱難。

食:吃。

果:充實,飽。

不果腹:吃不飽肚子。

出處1《莊子·逍遙遊》:「適莽蒼者,三飡而反,腹猶果然。」

出處2唐·段成式《酉陽雜俎·諾皋記下》:「和州劉錄事者,大曆中罷官居和州旁縣,食兼數人,尤能食鱠,常言鱠味未嘗果腹。」

出處3唐·段成式《酉陽雜俎·諾皋記下》:「和州劉錄事者,大歷中罷官居和州旁縣,食兼數人,尤能食鱠,常言鱠味未嘗果腹。」

廣東話應該這樣說:扎炮

粵語「扎炮」意思是「空肚子沒吃飯」,好多人聯想到個「炮」字,

其實,「扎炮」呢個詞,同「炮」一啲都無關係,一眼就睇出,

呢個唔係漢語詞;

我推測佢係來自古百越語,響百越語中,扎意思是「洗(米)」

炮意思是「空」;

所以,「扎炮」原意是「洗,沒有米的(鍋)」,與「煲冇米粥」略同。

例句:中午扎炮去惠州,餓死我啦!

(中午空著肚子往惠州,快把我餓死啦)。

 

6135)普通話說:對半(duì bàn)

解說:

「對半」是諺語,意思是兩邊各一半。

出處1北魏賈思勰《齊民要術•種葵》:「深掘,以熟糞對半和土覆其上,

令厚一寸餘。」

出處2清李漁《蜃中樓·點差》:「那河邊水價,網畔魚租,處處堪歸袖。

直把地皮捲到海邊頭,滿載回來對半抽。」

出處3老舍《四世同堂》六二:「我跟她對半分賬。這筆錢可並不歸我,我是替冠所長收賬。」

廣東話應該這樣說:九二 

粵語「九二」意思是「對半」;

例句:我同你一場兄弟,賺咗錢就「九二」;

(你我哥們,賺到錢大家對半分),

但「九二」呢個詞,粵語詞典冇收錄。

我覺得呢個詞唔係「古漢語」詞。

咁「九二」呢兩個字點嚟?

我推測佢係來自古百越語,響百越語中,

「九」意思是:「雙」(量詞),

「二」意思亦係「二」(數詞),

所以,前一個是「量詞」,後一個是「數詞」,

意思都是:「2」;

故九二原意就是2個(分)。

 

6136)普通話說:鮮眉亮眼(xiān méi liàng yǎn)

解說:

「鮮眉亮眼」是諺語,意思是眉清目秀。容貌漂亮。

出處《快心編三集》第四回:「雖則做個小丑腳色,臉嘴原好,鮮眉亮眼,是個乖巧的人。」

廣東話應該這樣說:靚到鬼/鬼咁靚

粵語好多時候用「鬼」字作強調;

例如:靚到鬼(漂亮得非常利害);

醜到鬼(醜得非常利害);

有時講:鬼咁靚,鬼咁醜(意思皆同上);

咁,「鬼」字點嚟呢?

我覺得,呢個「鬼」字唔係實詞,

因為:靚又用佢,醜又用佢,之外,酸甜苦辣咸都用佢,

這都說明「鬼」不可能是實指。

我推測呢個「鬼」字是來自古百越語,響百越語中,

「鬼」意思是「為什麼」,

所以,「靚到鬼」原意就是「漂亮到為什麼」

(意即漂亮到不知怎樣說才是)餘類推。

 

6137)普通話說:吃啞巴虧(chī yǎ bā kuī)

解說:

「吃啞巴虧」是諺語,形容自己遭受暗算或受損吃虧,

不敢聲張或無法申訴,只好自認吃虧。

出處清·石昆玉《三俠五義》第十四回:「且說苗家父子丟了銀子,因是暗昧之事,也不敢聲張,竟吃了啞巴虧了。」

廣東話應該這樣說:老襯

老襯呢個詞意思相當於北方·話的「傻瓜、被佔便宜的人」,

「被佔便宜」就是被別人從自己這裏得到了利益。

之前的粵語解釋,基本上都話係來自民國時代倫文敘書作者—襯叔,

但大家認真諗下就知道呢個推測唔啱喇。

咁老襯點嚟架?

原來響百越語中,

「老」的意思是「個」;

「襯」的意思是「替換的」;

(是指原物件壞了用來替換的那個意思)。

所以,老襯原意就是「用來替換的那個」,

實際上意思就是指「第二個傻瓜」吧。

引申詞:揾老襯

(想佔別人便宜),

瓜老襯

(死了第二個,其實都是同一個,詼諧講法而已)。

 

6138)普通話說:厚此薄彼(hòu cǐ bó bǐ)

解說:

「厚此薄彼」是成語,意思是重視或優待這一方;輕視或冷淡那一方。

形容不平等地對待兩個方面或兩個人。

比喻對人、對事物有偏見。

厚:優待;重視;

薄:怠慢;輕視。

出處1《梁書·賀琛傳》:「所以然者,出嫁則有受我,出後則有傳重,並欲薄於此而厚於彼,此服雖降,彼服則隆。」

出處2明袁宏道《廣莊養生主》:「皆吾生即皆吾養,不宜厚此薄彼。」

廣東話應該這樣說:大細超

「大細超」呢個詞,粵語詞典冇收錄;

「大細超」意思是「偏心、不是一視同仁」,有人認為「超」字來自眼鏡的鏡片,呢個可能係佢哋受到「墨超」(墨鏡)個「超」的影響;

其實,古代是冇「墨鏡」的,所以,「超」字不可能來自鏡片。

咁超字點解釋才合理?

原來,「超」字是來源於古百越語,響百越語中,

「超」意思是「輩分」,

所以「大細超」原意是「大小輩分」

 

6139)普通話說:鵝行鴨步(é xíng yā bù])

解說:

「鵝行鴨步」是成語,意思是人們引用像鵝和鴨子走路的步伐來

形容行走遲緩。

出處1元·楊景賢《西遊記·妖豬幻惑》:「見一人光紗帽,黑布衫,鷹頭雀腦將身探,狼心狗行潛踪闞,鵝行鴨步懷愚濫。」

出處2·施耐庵《水滸全傳》第三十二回:「你兩個閒常在鎮裡抬轎時,只是鵝行鴨步,如今卻怎地這等走得快?」

廣東話應該這樣說:好聲(腥)行

有人認為「好聲」(聲,音腥)一詞源自明清小說常用的「好生」,

只因「生」漸漸不作「腥」音,以「聲」字取代。

「好生」一詞在明、清朝有兩個用法;

1是表示「十分」、「很」的意思,較為常用;

2而表示「小心」的則較為少用。

後來這詞輾轉引入粵語後,反而只意謂「小心」,不再作「程度」詞使用。

好聲(腥)行語句中,

呢個「好聲」唔係講「好的聲音」,而係表示「小心、仔細」的意思,

比如我哋幫老人家分手時,總係同佢哋講句「好聲行啊」(小心走好);

「好聲」關鍵詞係「聲」,這個「聲」字點解、係點來源?

基本可以排除「聲」字來源於古漢語;

反而我覺得來源於百越語嘅可能性大啲,

原來,百越語的「聲」字意思是「仔細看」,

「好聲行」,

就是「很仔細看著走」的意思。

「好聲」仲可引申為「小心」,比如「好聲開車」等等。

 

6140)普通話說:善價而沽(shàn jià ér gū)

解說:

「善價而沽」是成語,意思是說等到好價錢時再賣出。

引申為有才能、抱負的人,等待機會發展所長。

又作「待價而沽」。一般也用來比喻人自己抬高身分。

善價:好的價錢。

「買」或「賣」都叫做沽,這裡是指「賣」。

出處《論語.子罕》:「有美玉於斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?」

廣東話應該這樣說:斷只(件)賣

「斷只賣」的「斷」字,粵語讀第3聲;

即按「數量」計價而唔係按「重量」計價。

有人以為與「斷定」之詞義有關,但我諗唔係。

原來,呢個詞係來源於古百越語;響百越語中,「斷」的意思是「約定」,

所以,「斷只賣」原意是「約定是按只(件)來賣」;

另外,以下解釋都會成立:

斷搶=約定去搶;

斷估=約定嚟估計;

你話係咪呢?

五星級語文工作室官方網站

http://mastertsang1.com/

 

https://blog.stheadline.com/頭條日報頭條網master曾