梁家權
梁家權
梁家權

日本發泡酒的啤酒底蘊

2014/05/24 08:42:55 網誌分類: 生活
24 May
        有聽眾在便利店買了一罐日本啤酒,卻發現罐面標示着「發泡酒」三個漢字,以為將汽酒誤當為啤酒,但飲起來根本就是啤酒。

        在日本,啤酒和發泡酒分得很清楚,因為徵稅大有不同。日本啤酒稅率可說全世界最高,達百分之四十五,美國不到一成,德國更低至零售價的百分之七而已。記得有一年秋季,人在扎幌,適逢「秋味」啤酒上市,折合差不多二十港元一罐,可是回港後不久,卻發現便利店每罐賣不過十一元,那差價就是當地購買須付的啤酒稅。

        秋味啤酒的麥芽使用率為普通啤酒的一點三倍,釀製出來的啤酒特別醇厚,而麥芽使用率正是決定是否須付啤酒稅。日本政府規定麥芽比率在百分之六十六點七以上的才算啤酒,須付昂貴啤酒稅。九十年代有酒廠釀出麥芽率低於六成七,口味與啤酒相差無幾的產品,避過了啤酒稅,令售價較啤酒便宜四分一,這種酒就是所謂「發泡酒」。

        日本政府後來修訂啤酒稅規,規定麥芽率超過百分之五十的發泡酒,一樣要付酒稅。酒廠又動腦筋,研發出啤酒味依然的百分二十五麥芽使用率的發泡酒,而近十年發泡酒因售價較低而愈來愈受歡迎。

        日本啤酒類別分得很仔細,啤酒和發泡酒之外,季節限定也很有特色,秋季有醇厚的「秋味」,冬天亦有輕淡的冬之口味,而剛過去櫻花時節,也有櫻之啤。日本啤酒我喜歡「一番榨」,即是在釀酒過程中只萃取第一次流出的麥汁所釀成的生啤酒,市面上一般啤酒是將第一道和第二道(即二番榨)麥汁混合釀製的,成本較低。一分錢一分貨,一番榨的味道較不苦澀,也份外甘醇。

        梁家權

        
回應 (0)
我要發表
user