[日本動畫] 基督教在日本:由純潔的瑪利亞講起

2015/04/10 19:34:43 網誌分類: 宗教
10 Apr

    有一次,教會來了一位述職宣教士,他是華人差會派去日本宣教的,我雀躍地去參加他的分享會,想着可以通過他的分享,更加了解日本人基督教會的狀況。

    但完了分享,我感受到的卻是絕望。該名宣教士三四十出頭,一家到日本住下了,他在日本辦的小教會人數長期處於低位,查經班來去都那幾只小貓。在他的分享中,一副口吻話等候神新的呼召,在我聽來,其實是在日本失敗了,做不起來,所以想臨陣逃脫。這種華人宣教士無法在他國立根的事,已不是第一次聽見,另一位去法國宣教的華人女教士,也是一樣,完全沒法子把教會做起。

    是日本人和法國人冥頑不靈,不願認識基督,所以宣教士只得撤回嗎?我倒是不這樣覺得。再說,選擇日本宣教,我還能理解,華人到法國這個在中世紀長期信奉基督教的地方宣教,我着實摸不着頭腦。難道華人認識基督,比法國人還要深入?當今法國人也許很多已放棄基督教,但對於一個具有深遠基督教歷史之國,當地人離開基督,斷乎不可能因為他們未有聽聞聖經故事,只可能因為他們的文明發展,讓他們在宗哲思維上發生變化。如此,華人教會不先去深究法國人的當代宗哲思想,卻妄想在法國建立教會,不是太過天真瀾漫嗎?

    日本的情況,表面上看,是日本人不認識聖經,但這種看法是大錯特錯。早在日本戰國時代,日本就已經有信奉基督的大名,也就是信主的軍閥或諸侯,例如中日朝鮮戰爭的幕後議和黑手小西行長,就是天主教徒。及至二十世紀初,明治維新引入西方文明,推動現代教育,也曾一度容許西方教會在日本建立天主教學校,這類學校,尤以女校為多。只是接近二戰,日本本土軍國思想抬頭,日本再度排斥基督教而讓基督教式微。也就是說,日本人已有幾百年認識基督教的歷史。

    及至當代,我們能說日本人不認識聖經嗎?不能。我試從日本ACG文化入手去講吧!

    1996年,日本世嘉及RED公司推出大正浪漫戰鬥遊戲櫻大戰,故事就已引用了聖經典故,歹角葵叉丹諧音撒旦,帝國華擊團副司令藤枝菖蒲先後化身惡魔女及大天使米迦勒,代表上帝與叉丹對話。

   1997年動漫大師安彥良和發表日本第一個直接描寫耶穌的漫畫作品。故事當然滲入了作者自己很多的詮釋,安彥對耶穌事蹟的態度是懷疑論的,在他的故事中,耶穌墓中的天使其實是耶穌的一位信徒,他把這信徒當成主角來寫,故事讓耶穌的復活成為這位信徒的謊言,而耶穌屍體是他拿去的。姑勿論這種懷疑論是否成立,但一位作者能如此深入描寫耶穌的故事,他首先就必須深入閱讀聖經。

    同年,著名動畫大作新世紀福音戰士播出,故事中引用了多樣化的聖經宗教符號,包括使徒、亞當、死海文書、被排除在聖經之外的猶太傳說中另一個夏娃莉莉斯等等。要能寫出這樣的故事,作者也必須先能深入了解聖經正典以及相關的文化傳說。

    另外,在長青卡片遊戲《遊戲王》的卡牌中,載入了大量天使系的卡片,卡片系統對天使等級的分類及複雜性,早就遠超我等華人信徒的淺陋見聞。

    2015年春,再一齣以天主教歷史為主題的動畫播放完畢。《純潔的瑪利亞》以14-15世紀英法百年戰爭為背景,直接描寫中世紀歐洲在教庭支配下的戰爭故事。故事中的主角瑪利亞,其身份是後來被歐洲人獵殺判處火刑的魔女。當然,在這時期獵巫還未到達最高峰,但卻是已經有了異端審判及對女巫施刑的先例。故事中的瑪利亞,不喜歡人類戰爭,一有戰爭,就會以魔法加以阻撓。然而,瑪利亞這樣做,卻不受歡迎,因為信奉天主的人類,不論英格蘭還是法蘭西,都認為瑪利亞是在阻撓他們建立戰功,特別是一些以戰爭混飯吃的傭兵,其生計更是因為瑪利亞的干涉而大受影響。瑪利亞真正幫到的,只有因為戰爭而令家庭破碎的婦孺。

    另一邊廂,監督谷口悟朗沒有讓上主緘默,他借用大天使米迦勒以及神的代行人先知以西結為代表,在故事中表達上主的意見。當然,這是否準確反映上主的想法和意見,是一個大問號。故事中,作者迴避了耶穌的事蹟,並設定上主的立場是不對人類戰爭加以干涉,也不允許魔女瑪利亞去干涉,由米加勒傳話,對瑪利亞的行為發出警告。

    故事對主的意見反映固然可能有偏差,然而,故事也帶出了一些有意思的對話和反思。有一幕,瑪利亞吸入教會從另一位魔女買來的葯煙,失去了魔法,結果被捕。在獄中,瑪利亞對教士貝納德提問:如果上主不介入人間,那祂跟不存在有何分別?當然,耶穌降生就是主介入了人間,只是其介入方式跟瑪利亞強行用魔法阻止戰爭不同而已。劇情發展意想不到之處是,教士貝納德因為瑪利亞的提問得到了啟蒙,認為接下來的歷史應該由人類做主,人類應該脫離神權統治。貝納德這個想法,並非空穴來風,明顯是預表了十六世紀開始歐洲人的文藝復興及啟蒙時代的來臨。由十六世紀開始,歐洲人通過啟蒙擺脫教會的控制,也就是歐洲人拋棄信仰的重要歷史轉捩點。

    在前十二集,谷口監督讓米迦勒扮演上主的傳話工具,讓這位大天使看起來很沒主見似的,但到了第十三集,卻讓米迦勒對瑪利亞身邊的人進行了一個超時空街訪,詢問各人如何判斷瑪利亞,有的人認為瑪利亞搗蛋,有些人當瑪利亞是好鄰舍。結果,呼應聖經中好鄰舍的比喻,米迦勒宣判瑪利亞不是魔女而是好鄰舍,而且還笑了,令周圍的人無法相信,因為其他人一直認為米迦勒只是單純上主的傳話工具,而工具不可能有自己的意志以及不可能會笑。被啟蒙了的教士貝納德遇到前來訪問自己心聲的米迦勒時,表示無法接受天使竟然會超出工具的角色,過來查問人心,不停叫米迦勒消失。這自不然會遭受天罰,結果故事安排貝納德變成一堆鹽。也許因為這樣,人類的啟蒙時代再延遲了三四百年才來到。

    凡此種種由日本人創造的ACG作品,都反映出一件事:日本人對聖經的認識,不是無知,相反,是比華人教會還要深入,特別是反思的層次明顯比華人教會還要高。簡單來說,不是日本人和法國人不認識聖經,而是他們對聖經的認識太過深厚,華人教會派出的宣教士無法追及,所以根本無法與這兩國之人對話,也無法得到這兩國之人民的尊敬。

    宗教文化深種於一個民族的歷史之中,尤其是有文明史的民族。今時今日華人當宣教士,去非洲澳洲原始部落宣教也許還游刃有餘,但他們去有文明史的民族裏去宣教,是否有那個覺悟,先去把對象民族的宗哲史先讀完才去傳教,是另一個大問號。

回應 (0)
我要發表
user

最新回應

我們是否需要用謊言去打擊說謊嘅敵人,難道

現時香港情況,正是全面學習中國文革時期的惡行,口口聲聲要民主,其實係自我民主,不需守法,大話連篇,候德健說得不錯:我們是否需要用謊言去打擊說謊嘅敵人,難道事實是不足夠?

泛民也不是好東西,它是常用謊言手段的傢伙!

萬大有商量
萬大有商量 2019/06/20

年青真是好 充滿活力

彭彭
彭彭 2019/06/19
@我係你舊生...

感謝同學... 等候下一個風和日麗的自由寫作時代來臨吧(完全不知何時)... 現在是寸步難行...