香港本土語言保育與《客家話圍頭話過五關》
「我地客家人滿豬肉最拿手…」
「浮仔…浮仔…浮仔…」
「小明個老竇有兩個仔,大仔叫大茅,二仔叫二茅,咁三仔叫乜也?」
這些對白唔係寫錯字,而係客家話和圍頭話。「滿豬肉」是客家話「炆豬肉」,「浮仔」是圍頭話的浮萍,大毛和二毛在圍頭話中唸出來則有點像「大茅」「二茅」。
今集寫圍頭話和客家話,主要是跟網友分享彭彭與伙伴們最近的一個重要工作成果,一個電腦遊戲,名為《客家話圍頭話過五關》,以客家話及圍頭話與訪客們玩遊戲,現在於九龍公園文物探知館展覽中免費供訪客自由使用。
是項遊戲軟件由衛奕信文物信託基金贊助,由香港本土語言保育協會牽頭完成,而我呢?話說一位語言學教授朋友屬於該會,他見我祖藉本地新界五大族彭氏圍村粉嶺圍,就在去屆幹事大會推了我入會,一同參與兩種快將消亡的香港本土語言的保育工作。該兩種香港本土語言,即是客家話和圍頭話。
客家話和圍頭話是香港新界很多村落的主要語言,然而在廣東話的強勢力場影響下,他們的族群團結功能漸漸減弱,懂客家話和圍頭話的人買少見少。
就以彭彭我本人為例,雖說族譜寫明本人是粉嶺圍二十三世公(彭氏一世於宋朝在本地定居,為原居民),但我對於村中語言圍頭話的認識,僅限農曆新年小朋友必語的幾句「龍馬震神」和「共嘻發徐」,發音亦不準確。在圍村中,如果彭彭阿爺算是零代(G0),彭彭老爹算一代(G1),我算二代(G2),零代能操流利圍頭話,一代能操圍頭話但平常工作已以廣東話為主,不講圍頭話,結果二代的我完全成長於廣東話世界之中,無法習得圍頭話。
很簡單一個三代走勢,而看出本地語言的衰落,可以預計只要再多過二三十年,我們就可以跟兩種本土語言永遠地說再見了!說得難聽一點,就是絕種。
香港主要的人口,其實是六七十年代來自大陸的很多難民,他們有不同的國內藉貫。如果說香港真有所謂的香港人,那應該就是講圍頭話的圍村人了。據知,客家人來香港的歷史,也比六七十年代的難民為早,可追溯至清初,所以客家話亦是香港歷史悠久的本土語言之一。
當香港70-80年代經濟急速起飛之際,新界人士默默地為香港人留下了香港最地道的傳統文化,包括了別具特色的中國傳統建築、飲食文化如盆菜和炆豬肉等等。
當今日全香港大部分土地都被功利思想當頭的地產霸權剷起,變成一式一樣的豪宅和Shopping Mall,錢己賺到無可再賺,香港人失去目標之際,終於意識到自己有需要找尋一個本土身份,可是所有Shopping Mall都是全球化的產物,與全世界大城市的Shopping Mall都幾乎一模一樣,缺乏本地身份之認同功能,而自己過去幾十年卻是營營役役,對文化傳承置若罔聞……
終於,香港人慌起來了!
「我是香港人!」
「香港人有何記認?」
「香港有甚麼特色?好像很難找呢!」
突然,香港人好像吃了禁果,像亞當夏娃一樣發現自己赤身露體,想要找一樣可以用來標誌自己身份的文化事物也得費盡九牛二虎之力,才找得到苟延殘存的一兩件。
這就是近年香港保育思想急速湧起的原因。香港人不想被自由行的大陸文化淹沒,又不想認同毫無特色的豪宅文化,於是他們阻止政府填海,阻止政府拆皇后碼頭和各種殖民地時代留下的建築。
其實,除了殖民地時代之物,香港還有圍村和客家村。它們同樣是香港本土身份認同的另一重要文化資源。
所以囉,如果大家認為圍頭話和客家話以及其文化有值得珍惜之處,請務必支持香港本土語言的保育工作呢!
今周擱筆前給大家兩條LINK,歡迎大家捧場!
1. 香港土本語言保育協會 http://www.hkilang.org/
2. 客家話圍頭話過五關遊戲軟件免費下載
https://dl.d ropbox.com/u/77205853/HKilangGame.zip
[*遊戲為exe格式,原種不含電腦病毒,但由於未得到微軟系統及防毒軟件認證,為電腦安全起見,請務必在防毒軟件保護下打開使用。遊戲軟件及內容版權屬香港本土語言保育協會所有。]
支持支持!+3
十分支持這類本土文化(包括方言)的保育項目!o_O*