潘國靈
潘國靈
潘國靈

電車中的相逢

2016/01/25 08:41:12 網誌分類: 生活
25 Jan
        前周寫到張愛玲對電車的鍾愛,談及一些張氏散文和小說,有學生回應,問怎麼不提〈紅玫瑰與白玫瑰〉呢?我猜她一定看過關錦鵬那齣改編電影,但原著小說讀得還未夠熟,未算「張迷」(我也不是)。

        關錦鵬導演的《紅玫瑰白玫瑰》(改編作名稱少了一個「與」字,非筆誤),確有兩場電車戲,而且都是與故人重逢,電車擔當一個重要場景,跟原著有所出入,是電影編劇和導演的手筆。

        兩場相逢戲,一場發生在佟振保(趙文瑄飾)從英國學成歸來不久,與舊同窗之妻王嬌蕊(陳沖飾)搭上,出外遊玩時,在路上遇到一個相識的老太太,在小說中這老太太是一個英國人,叫艾許太太,偕混種女兒艾許小姐,在街上與振保、嬌蕊碰到,乖僻的艾許小姐在旁靜靜窺視,彷彿知悉眼前那對男女的曖昧。這段路上相逢戲,在小說中佔不少篇幅,電影頗大幅縮減,人物也改動了,英國太太變了操上海話的一個沈老太太,身邊站着的艾許小姐不見了,相遇的場景則從街上轉到電車上,談到一些家庭軼事,未知這位沈太太是否也在心中看穿了。

        第二場重遇戲,則發生在振保拋棄嬌蕊多年後,振保早已做回一個「好男人」,娶了白玫瑰,紅的只成心口上一顆朱砂痣的日子。原小說中,振保與弟弟篤保搭公共汽車,上車振保坐在一個婦人身邊,婦人手抱着孩子,振保沒留心,倒是弟弟先認得出,那婦人就是嬌蕊,比前胖了,還打扮了,再嫁給一個姓朱的,那天帶着兒子去看牙醫。篤保先下車,留低哥哥與那中年婦人繼續在公交上相對,也許就是畢生的最後一次。電影將公共汽車改成上海電車,情節上也作了調動,先安排弟弟篤保某日碰到嬌蕊(也是帶兒子看牙醫),回來向哥哥說起她人到中年,老多了;篤保聽後出神地照着鏡子,想像着重遇嬌蕊時的畫面:「這一向都好麼?」「您一直在上海麼?」結果隔不久振保真的在電車上遇到嬌蕊,弟弟篤保不在場,看牙醫的小兒子也不見了,變成二人獨對,口頭問好而心有戚戚然,尤其是男的。「如果必須有人哭泣,那應該是她」,但小說和電影中,不能自已的是他;不同的是,小說中嬌蕊提醒振保他到站了,電影中她則先行下車,看來比男的更能放下。如此改動,少了一點張氏的柴米油鹽,多了一份惆悵。

        由上想起應是張迷作家的馬家輝,也寫過一則電車裏相逢的故事。《對照記@1963》(這書名靈感顯然也來自張愛玲的《對照記》)收入〈迷情電車〉一文,談到他其中一位舅舅,年輕時當警察,後來染上毒癮,警察當不成反被警察抓,長年出入戒毒中心;小時候一次馬家輝母親帶着他和姐姐搭車,在電車內巧遇這個舅舅,才知他這陣子原來跑了去當電車售票員,當場還「請客」免收車費,他這樣形容當時的舅舅:「笑得好熱烈,眼神不再空茫,彷彿這是他生命裏最感自豪的一刻,他終於有了『請客』的機會,他是主人家,他擁有了做主的權力。」這一幕,印於他童年的記憶中,如他所言:「搭電車而遇親人,是我最難忘的其中一幕童年景象。」後來,他這個舅舅自殺了,而電車售票員也沒有了。於電車中相逢,由小說、影像來到真實,不知你有沒有經歷過。

        潘國靈

        
回應 (0)
我要發表
user

網誌分類